Skip to main content
ExLibris
  • Subscribe by RSS
  • Ex Libris Knowledge Center

    Development Target Date for Release Postponed

    English

    We would like to update you that due to unplanned technical complexity and in order to maintain the quality of the fix, the target date for providing a fix for this case has changed to <release>. We apologize for any inconvenience this may cause, and will notify you if there are any further changes to the target date.

     

    Once a fix is created and we have confirmed which upcoming product release will include the fix, we will update you to provide the fix release schedule and the status of your case will change to Pending Release.

     

    If you have any questions, just add a comment to the case and your Analyst will provide additional information.

    Translation

    Language Translation
    French

    Nous souhaitons vous informer qu'en raison de la complexité technique imprévue et afin de maintenir la qualité du correctif, la date cible pour fournir un correctif à ce cas est passée à <version>. Nous nous excusons pour tout inconvénient que cela pourrait causer et nous vous informerons s'il y aura d'autres changements à la date cible.

     

    Une fois qu'un correctif sera créé et que nous aurons confirmé quelle version de produit à venir inclura le correctif, nous vous informerons du calendrier de publication du correctif et le statut de votre cas passera à ‘Version en attente’.

     

    Si vous avez des questions, ajoutez simplement un commentaire au cas et votre analyste vous fournira des informations supplémentaires.

    Korean

    예상치 못한 기술적 문제와 보다 완성도 높은 수정을 위해, 안내 드린 일정이 <release> 로 변경되었습니다. 이로 인한 불편함에 대해 사과 드리며, 추가 변경 사항이 있을 경우 안내 드리겠습니다.

    수정 요청 접수 후, 공식 릴리즈 일정 확정 되는대로 안내 예정입니다. 업데이트 일정 안내와 함께 케이스 상태는 ‘릴리즈 대기(Pending Release)’상태로 변경됩니다.   

    Chinese

    我们很抱歉的通知您,由于计划外的技术复杂性,同时为了保证修复的质量,此问题修复的时间已更改为<release>。对于由此造成的不便,我们深表歉意,如果该日期有进一步更改,我们将第一时间通知您。

     

     

    一旦该问题被修复并确定了发布的版本,我们将第一时间通知您,届时工单状态将更新为"Pending Release"。

     

     

    如果您有任何疑问,可以直接在工单中回复,我们会继续为您解答。
    Spanish

    Queremos informarle que debido a una complejidad técnica no planificada y con el propósito de mantener la calidad del desarrollo, la fecha estimada para proporcionar una corrección para este Caso se pospuso para <release>. Le ofrecemos una disculpa por cualquier inconveniente que esta situación pudiera ocasionarle, le notificaremos cualquier cambio en la fecha límite de liberación.

     

    Una vez que se haya completado la corrección y que hayamos confirmado en qué próxima versión del Sistema se incluirá la solución, le actualizaremos proporcionándole la fecha de liberación y el estatus de su Caso cambiará a “Pending Release / Pendiente de Lanzamiento”.

     

    Si tiene alguna consulta, solo añada un Comentario al Caso y el Analista le proporcionará la información adicional que requiera.
    Portuguese

    Informamos que devido à complexidades técnicas imprevistas, e de forma a manter a qualidade da correção, a data para o fornecimento da correção mudou para <release>. Pedimos desculpas por qualquer inconveniência que esta alteração venha a causar, e o manteremos informado sobre qualquer mudança na data prevista.

     

    Tão logo a correção seja criada e tenhamos confirmado quais versões de produtos incluirão a mesma, nós informaremos a data de liberação da versão e o status do chamado mudará para “Pendente – Versão”.

    Em caso de dúvida, por favor, adicione um comentário ao chamado e nosso analista proverá informações adicionais.

     

     


    • Article last edited: 23-Feb-2020
    • Was this article helpful?