Skip to main content
ExLibris
  • Subscribe by RSS
  • Ex Libris Knowledge Center

    典拠レコードの操作

    Translatable
    典拠レコードを使用するには、次のいずれかの役職が必要です。
    • 目録者
    • 目録マネージャー
    • 目録管理者
    • リポジトリマネージャー
    • 冊子目録オペレーター
    • 購入オペレーター
    • 購入管理者
    • エディターフル(機能しない)
    • デジタル目録オペレーター

    コミュニティゾーンの典拠単語

    Almaは、Ex Librisによって定期的に更新および維持される一連の典拠レコードをコミュニティゾーンで提供します。Almaは次の単語を維持します。
    単語
    典拠単語 件名/著者典拠 更新頻度 単語コード
    AIATSIS局所的 件名  利用可能な場合 AIATSISS
    BARE(ノルウェー典拠システム)– BIBSYS典拠レジストリ
    (詳細については、ノルウェー典拠システム(BARE)レコードの操作を参照してください。)
    件名と名称 毎日 BARE
    BK Basisklassifikation分類 件名と名称 利用可能な場合 BKL
    BNC - Catàleg d’autoritats de noms i títols de Catalunya (CANTIC) 名前 6時間おき CANTIC
    BNC - Llista d'encapçalaments de matèria en català (Lemac) 件名と名称 6時間おき LEMAC
    BNF – フランス国立図書館-MARC 21バージョン 件名と名称 月に一度 FRBNF
    フランス語でのカナディアーナ名前典拠 名称 2週間ごと LACNAF
    CSIC 件名と名称 毎日 CSICAU
    チェコ国家典拠データベース / Databáze národních autorit 件名と名称 6時間おき CZENAS
    EMBUS 主題 月に一度 EMBUS
    EuroVoc – EUの多言語シソーラス 件名 利用可能な場合 EUROVOC
    FAST – 件名用語の多面的な適用 – OCLC 件名 利用可能な場合 FAST
    フィンランド語のジャンルと形式の単語(フィンランド語) 件名 週に一度 SLM/FIN
    フィンランド語のジャンルと形式の単語(スウェーデン語) 件名 週に一度 SLM/SWE
    フィンランド語名前典拠ファイル 名称 6時間おき FINAF
    フランス語のMeSH UNIMARCバージョン 件名 利用可能な場合 FMESH
    一般的なフィンランドのオントロジー(フィンランド語) 件名 週に一度 YSO/FIN
    一般的なフィンランドのオントロジー(スウェーデン語) 件名 週に一度 YSO/SWE
    GND – ドイツ国立図書館 件名と名称 毎日 GND
    GSAFDジャンル規約 件名 利用可能な場合 GSAFD
    Haifa子供図書館の件名 件名 利用可能な場合 HAIFACH
    ホモサウルス 件名  利用可能な場合 HOMOIT
    香港中国語典拠名称 件名と名称 毎日 HKCAN
    IdRef – MARC21バージョン 件名と名称 6時間おき IDREF
    IdRef – UNIMARCバージョン 件名と名称 6時間おき RAMEAU
    Jurivoc - スイス連邦最高裁判所の多言語シソーラス 主題 利用可能な場合 JURIVOC
    LCDGT (Library of Congress Demographic Group Terms)  件名 利用可能な場合 LCDGT
    Library and Archives Canada (LAC) – Canadian Subject Headings 件名 利用可能な場合 CSH
    Library of Congress Children's Subject Heading 件名 利用可能な場合 1=LCSHKIDS
    米国議会図書館(LoC) – ジャンル/フォーム用語シソーラスレコード 件名 週に一度 LCGFT
    米国議会図書館(LoC) – 音楽用パフォーマンスシソーラスの媒体 件名 利用可能な場合 LCMPT
    米国議会図書館名(LCNAF) 名前 毎日 LCNAMES
    米国議会図書館件名(LCSH) 件名 週に一度 LCSH
    中国語の件名用語のリスト 主題 季刊 LCSTT
    マオリ件名標目 件名 年3回 REO
    国立農業図書館件名典拠ファイル 件名(英語用語) 年1回 NAL
    イスラエル国立図書館–多言語シソーラス 件名と名称 6時間おき NLI
    イスラエル国立図書館 件名と名称 利用可能な場合 EMBNE
    中国の図書館のための新しい分類体系 分類 季刊 NCSCLT
    NLM MeSH – 米国国立医学図書館 件名 年1回 MESH
    NUKAT 件名と名称 毎日 NUKAT
    Nuovo Soggettario 件名 年2回 NSBNCF
    PUC – Pontificia Universidad Católica de Chile 件名と名称 利用可能な場合 CLSAPUC
    RAMEAU – MARC 21バージョン 件名 月に一度 RAM
    RVK分類
    (詳細については、RVK典拠レコード分類の操作を参照してください。)
    件名と名称 年2回 RVK
    SpMaBN 主題 利用可能な場合 EMBNE
    台湾語名前典拠ファイル 件名と名称 週に一度 TWNAF
    バルセロナ大学シソーラス 主題 6時間おき THUB
    VLK 件名と名称 6時間おき VLK
    VND 件名と名称 6時間おき VND
    複数のタイプの名前典拠を使用するには、 Ex Librisにあなたのシステムに典拠の優先を設定するようにリクエストする必要があります(非多言語典拠のみで利用可)。そうしない場合、 Almaは複数の主題典拠を使用できますが、使用できる名前典拠は1種類のみとなります。たとえば、AlmaがLCNAMESを使用するように定義されている場合、GND著者典拠を使用できません。 
    ローカル典拠が所属機関で有効になっている場合(このタスクはEx Librisが完了する必要があります)、ローカル典拠レコードを作成でき、これによってコミュニティゾーンでAlmaが提供するグローバル典拠レコードを上書きできます。詳細については、ローカル典拠レコードの作成を参照してください。   ローカル拡張機能を追加できるように、グローバル典拠ファイルをローカルで管理するに設定することもできます。 詳細については、MD エディタでグローバル典拠の表示とアクセスを制御するを参照してください。
    書誌レコード が毎回保存される度に、それにリンクされている権限の見出しが再計算されます。

    典拠レコードに関連するジョブ

    AlmaおよびPrimo VEを非優先語で検索するには、[構成] > [リソース] > [一般] > [その他の設定]のパラメータ enable_extender_index_linked_aut を trueに設定する必要があります。詳しくは、リポジトリ検索における非優先語 を参照してください。 リポジトリ検索の非優先用語

    Almaは、次のジョブを毎日自動的に実行して、目録内の書誌レコードを典拠化します。
    • 典拠 - 書誌標目のリンク - このジョブは、書誌レコードにリストされている完全な用語について、下位区分フィールドを含むすべての典拠(およびEx Librisサポートによって有効になっている場合はローカル典拠)のレコードフィールドを検索します(有効になっている場合、ローカル典拠に優先順位を与えます)。完全に一致するものが見つかった場合、書誌レコードは対応する典拠レコードにリンクされます。 完全に一致するものが見つからない場合、すべての典拠レコードの検索が再度実行されますが、サブディビジョンフィールドは無視され、書誌レコードは2回目の検索中に配置された一致する典拠レコードにリンクされます。典拠でのその後の実行において - 書誌標目のリンクジョブの実行時に、 サブディビジョンフィールドのない典拠レコードにリンクされていた  書誌レコードが、より 一致する典拠レコード(サブディビジョンフィールドのある)に再リンクされる場合があります。 見出しの主要部分で一致が見つかった場合でも 、サブディビジョンは書誌レコードに保持されます。MARC 21の場合、サブディビジョンの部分マッチングは、6XXフィールドの$v $x $y $zで行われます。 UNIMARCおよびCNMARCの場合、 サブディビジョンの部分マッチングは、フィールド410、600、601、602、605、606、607、610、616、617、620、675、680、711、713、730、 740、741、742の$$j、x、y、zで行われます。
      時間が経つにつれて、作成したローカル典拠レコードがコミュニティゾーン典拠レコードとして利用できるようになる場合があります。これらのレコードがコミュニティゾーンに追加されると、ローカル典拠レコードに添付されたレコードには何も起こりません。ローカル典拠レコードは、コミュニティゾーンに接続することなくローカルのままです。すでにローカル典拠レコードにリンクされている書誌レコードのリンクが、コミュニティゾーンの典拠レコードに切り替わることはありません。
      ただし、ローカル典拠レコードと同じ典拠レコードがコミュニティゾーンに追加された場合、ローカル典拠レコードを削除することを選択できます。ローカル典拠レコードを削除する選択をした場合、すべての標目は、Almaの夜間リンクジョブによって、同じ優先語(1XXフィールド)のコミュニティゾーン典拠レコードにリンクされます。

      あるインスタンスでは同じ用語が優先され、別のインスタンスではこの用語が優先されない典拠レコードがある場合、複数の一致が検出されます。詳細については、
      典拠管理タスクリストの変更リスト を参照してください。

      CJKコンテンツの場合、書誌レコードは、CJKコンテンツ(翻字されたラテン語コンテンツではなく)に基づいた典拠レコードにリンクされます。
    • 典拠 - 優先語の修正 - このジョブは、典拠 - 書誌標目のリンクジョブを使用して、典拠 (Ex Libris Supportによって有効にされている場合はローカル典拠も)レコードにリンクされているすべての書誌レコードで優先語の修正を実行します。たとえば、書誌レコードに非優先語“Narcotics, Control of,”が含まれ、関連する典拠レコードに優先語 “Drug control,”が含まれる場合、典拠-優先語修正ジョブは“Narcotics, Control of”を優先語“Drug control.”に置換します。書誌レコードも、典拠レコードに対する後続の更新で更新されます。例えば、書誌レコードの典拠管理フィールド100 $aXXX$d 1926-が当局の優先用語100 $aXXX$d 1926-にリンクされており、この用語が典拠レコードにおいて100 $XXX $d1926-2022に更新された場合、書誌レコードの100は、100 $XXX 1926-2022に 更新されます。$dジョブの実行中に失敗したレコードがあった場合、ジョブは 次の実行でそれらを処理します。
      このジョブはデフォルトで無効になっています。有効にするには、disable_preferred_term_correction_jobパラメータ(その他のセッティングの設定(リソース管理)を参照)をfalseに設定します。ただし、この パラメータを変更 しても、優先順位の高い用語が修正されるかどうかにのみ影響します。その後、[ジョブの監視]ページの[スケジュール済み]タブを表示し(スケジュール済みジョブの表示を参照)、典拠 - 優先語の修正ジョブがアクティブであることを確認します。無効になっている場合は、ExLibrisサポートに連絡して有効にしてください。 
      典拠レコードの更新を追跡するためのベストプラクティスは、典拠コントロールタスクリストを使用することです(詳細については、「 典拠コントロールタスクリストの使用 」を参照)。
      典拠-優先語修正ジョブは、移行された書誌レコードの優先語の修正をさかのぼって処理しません。移行された書誌レコードはAlmaの典拠にリンクされる可能性があるため、レコードが最初に移行された後にAlmaで発生した(書誌レコードの典拠形フィールド、または書誌レコードがリンクされるコミュニティゾーンの典拠レコードなどへの)変更 は、典拠 - 優先用語の修正ジョブが有効になった後、今後のレコードの優先語の修正をトリガーします。
      コミュニティゾーンにリンクされた BIB レコードは、 優先用語の修正ジョブによって更新されます。
    書誌レコードが典拠データベースから更新される際に実装される句読点ルールのリストについては、更新された書誌レコードに実装された句読点ルールを参照してください。

    Almaベースの典拠管理

    Almaは、Almaベースの典拠管理をサポートしています。ローカル典拠レコードを管理し、それらをコミュニティゾーンに公開する機関の場合、Almaコミュニティにこれらのローカル典拠レコードに寄与させるオプションがあります(イスラエル国立図書館(NLI)の実装など)。1)現在典拠ファイルをローカルで管理している機関である場合、2)それをコミュニティゾーンに発行している場合、3)他の権限のある Almaコミュニティのメンバーにこの典拠ファイルへの変更の寄与を許可する場合は、Ex  Librisに連絡してリクエストの実現可能性の分析を依頼してください。権限要件がこの機能の基準に一致する場合、Ex Librisが協力してこの機能の実装を行います。詳細については、NLI統合典拠レコードの操作を参照してください。

    ローカル典拠定義の追加

    Almaでは、MDエディタで典拠レコードを入力するとき、またはインポートプロファイルを使用して典拠レコードをインポートするときに使用するローカル典拠(または単語)を作成できます。

    複数のサブジェクト典拠をAlmaで使用できます。 複数の名前典拠語彙を使用する場合は、典拠制御のために典拠語彙間の優先順位を定義する必要があります。 このオプションを設定するには、Ex Libris サポートにお問い合わせください。
    システム (グローバルまたはローカル) の典拠の優先順位を構成するように要求しない限り、 使用できる名前典拠語彙は 1 つだけです。  たとえば、Alma が LCNAMES を使用するように定義されている場合、Alma は GND 名機関またはローカル名機関語彙を使用できません。  これらの要因 に照らして 、 名前 または 名前と主題の単一タイプ ローカル語彙を定義することをお勧めします。
    グローバル典拠語彙のローカル拡張を管理できることに注意してください。これを行うには、構成 > リソース > メタデータ構成セクションで、 ローカルで管理表示を有効にします。有効にすると、機関はグローバル語彙に関連付けられたローカル典拠レコードを作成できます。Alma は常に、一致するグローバル レコードよりもローカル レコードを優先します。グローバル典拠レコードにリンクするには、ローカル レコードを削除する必要があります。 
    定義された著者典拠に使用されるコードの詳細については、下の ローカル典拠の追加 ダイアログボックスの コード エントリを参照してください。

    ローカル典拠を作成する方法

     ローカル典拠設定を追加するときに、  言語設定オプションで提供される機能を使用する場合は、まずサポートに連絡してシステムのその機能を設定する必要があります。

    1. [メタデータ設定リスト]ページ([設定メニュー > リソース > 目録 > メタデータ設定])で、[ローカル典拠]の追加を選択します。ローカル典拠の追加ダイアログボックスが表示されます。
    2. ローカル典拠の追加ダイアログボックスに情報を入力します(詳細については、以下の表を参照してください)。
      パラメータ 説明
      名称 このローカル典拠を識別する名前を入力します。この名前は単語名列に表示されます。
      コード このローカル典拠の識別コードを入力します。このコードは、[メタデータ設定リスト]ページの[典拠単語]セクションのコード列と、典拠プロファイルの[プロファイル詳細のインポート]ページの[単語コード]ドロップダウンリストに表示されます。
      典拠レコードが書誌レコードの第2インジケータ7、サブフィールド2にある場合、コードはこのサブフィールド2にあるものと一致する必要があります。これは、ローカル典拠の件名および著者と件名タイプに関連しています。
      ローカル典拠の著者タイプの場合(このセクションの冒頭にある上記の注を参照)、コードは、Ex Librisスタッフが所属機関に対して入力したauthority_namesユーザーパラメーター値と一致する必要があります。このパラメーターに定義された値が不明な場合(デフォルトはLCNAMES)、Ex Libris担当者に連絡してください。
      タイプ ドロップダウンリストで使用可能な次のオプションから選択します。
      • 件名
      • 名称
      • 著者と件名
      • 分類
      ローカル単語の名前タイプを1つだけ作成する必要があります。
      ダイレクトIDプレフィックス 複数の$0エントリ(またはUNIMARCまたはCNMARCレコードでは$3)が存在する場合に、書誌と典拠レコードの一致およびリンクに使用される1つ以上のプレフィックスをこのフィールドに入力します。詳細については、書誌レコード内の複数の典拠識別子に基づく典拠管理および書誌レコードを典拠レコードにリンクするための発信元システムIDの使用を参照してください。
      プレフィックスは、入力する際に括弧で囲む必要があります。複数のプレフィックスが必要な場合は、カンマで区切ります。例: (CCL1),(CCL2),(CCL3)。これらのエントリの区切りにはスペースがないことに注意してください。このフィールドに最大255文字入力できます。照合する典拠レコードに複数の035エントリがある場合、プレフィックスを入力する順序によって、一致するかどうかを評価する優先順位が決まります。
      コミュニティゾーン管理典拠レコードの場合、Ex LibrisがDirect IDプレフィックスを設定する必要があります。たとえば、GND(ドイツ国立図書館の著者と件名)レコードで使用されるDE-588DirectプレフィックスIDは、コミュニティゾーンレベルで設定されます。

      ファミリー

      このプロファイルで、ローカル典拠レコードを入力するために使用する予定の、目録標準(MARC 21、UNIMARC、またはCNMARCなど)を選択します。この名前はファミリー列に表示されます。
      多言語 ドロップダウンリストから[はい]を選択して、典拠レコードに複数の言語エントリーが含まれることがあることを示します。 詳細については、以下の4つの手順を参照してください。
      コミュニティゾーン管理典拠レコードの場合、多言語パラメーター(およびその関連コンポーネント、言語設定、および複数の優先語を許可)は、Ex Librisによってコミュニティゾーンレベルに設定する必要があります。
      詳細については、多言語典拠レコードの操作を参照してください。
      説明 このオプションを使用して、作成しているローカル典拠をより完全に識別します。
    3. [追加して閉じる]を選択します。作成したローカル典拠設定は、[メタデータ設定リスト]ページの[典拠単語]セクションに表示されます。
    4. (任意)上記の多言語オプションではいを選択した場合、 上記の手順で作成したローカル単語の行の 編集アクションを選択し、以下の表にある情報を使用して、ローカル単語の設定を完了します。
      パラメータ 説明

      言語設定

      • これは、多言語典拠でのみ利用可能です。 
      •   言語の設定オプションで提供される機能を使用する場合は、まずサポートに連絡して、この 機能をシステムに設定する必要があります。

      このボタンは、多言語パラメーターで[はい]を選択すると表示されます。

      Language_Configuration_Button_04.png

      言語設定ボタン

      [言語設定]ボタンを選択して、言語コードのマッピング表を開きます。

      この設定は、典拠レコードで定義されている可能な言語をすべて定義します。このマッピング表を使用して、書誌レコードの$9に言語が指定されていない場合、システムは書誌フィールドのテキストと完全に一致するテキストを持つ典拠標目を探します。システムは、設定の順序列で定義された順序で各言語の一致を探します。以下の例を参照してください。

      この例では、完全に一致するテキストが中国語で見つかった場合、書誌と典拠レコードの間にリンクが作成され、優先語の修正が行われたときに正しい言語の$9が追加されます。一致する中国語のテキストが見つからない場合、システムはマッピング表の順序列で指定された番号順に次の言語を使用して、完全に一致するテキストを探し続けます。一致するテキストが見つからず、リストの最後に到達した場合、リンクは作成されません。この例では、マッピング表の空の言語コード設定が有効なオプションであることに注意してください。

      language code - mapping table.png

      言語コードマッピングテーブル

      [行の追加]を選択し、単語コード、言語名、言語コード、順序を入力します。 言語コードエントリーはフリーテキストフィールドであることに注意してください。 典拠ファイルが使用するコードに基づいてこれらを追加します。

      [行の追加]を選択して、これらの設定を言語コードマッピングテーブルに追加します。

      Add_Row_Options_02.png

      行オプションを追加

      Ex Librisがコミュニティゾーンで多言語パラメータを設定する場合、この機能はローカル典拠レコードに加えて、グローバル典拠レコードでも使用できます。

      この機能は、IDではなくテキストによって照合が行われる多言語典拠にのみ関連します。

      詳細については、多言語典拠レコードの操作を参照してください。

      複数の優先用語を許可 このパラメーターは、多言語パラメーターで[はい]を選択すると表示されます。
      • このオプションを使用して、$9で同じ言語が識別されたときに複数の優先語を持つ多言語典拠レコードを受け入れるためのAlmaのレコード検証を設定します。
        Multiple_Preferred_Terms_with_the_Same_Subfield_9_02.png
        同じ$9の複数の優先語(典拠レコード)
        [複数の優先語を許可する]が選択されていない場合、複数の優先語を持つ多言語典拠レコードに対して警告またはブロックの検証が発生し、同じ言語が$9で識別されます。
        詳細については、同じ言語コードを有するサブフィールド9を参照してください。
      • このオプションを使用して、$9が指定されていない場合に複数の優先語を持つ多言語典拠レコードを受け入れるために、Almaでレコード検証を設定します。[複数の優先語を許可する]が選択されている場合、保存の際にMARC 21典拠を検証プロセスで、$9が指定されていないレコードが許可されます。詳細については、検証例外プロファイルの操作を参照してください。
        validation processes.png
        保存プロセスでのMARC 21典拠検証
        詳細については、サブフィールド9が指定されていない場合を参照してください。

      詳細については、多言語典拠レコードの操作を参照してください。

    5. [保存]を選択します。
    設定したローカル典拠プロファイルを使用して、ローカル典拠レコードを手動で入力したり、ローカル典拠レコードをインポートしたりすることができます(詳細については、ローカル典拠レコードの作成を参照)。作成したローカル典拠の定義は、MDエディタの[ファイル > 新規]オプションメニューとインポートプロファイルの詳細の[単語コード]ドロップダウンリストに表示されます。

    ローカル典拠レコードを作成する

    ローカル典拠レコードは、次の方法で作成することができます。
    • Almaでローカル典拠を使用するには、Ex LibrisサポートまたはEx Librisプロフェッショナルサービスの担当者が所属機関のローカル典拠機能を有効にする必要があります。
    • コミュニティゾーンに存在する典拠単語のローカル典拠レコードを(MDエディタまたはインポートプロファイルを介して)作成するには、機関内にこのローカル典拠(単語)がまだ存在していない場合、まずは作成する必要があります。たとえば、コミュニティゾーンにREOの定義済みの典拠(単語)があるものの、特定の典拠レコードがなくローカルで作成する必要がある場合、 ローカルで典拠レコードを作成する前に、REOのローカル典拠(単語)が所属機関に存在することを確認してください。ローカル典拠(単語)の作成については、ローカル典拠の定義の追加を参照してください。
    • ローカル典拠レコードの削除ジョブを使用して、ローカル典拠を削除することができます。ローカル典拠レコードの削除を参照してください。
    • システムに典拠の優先順位を設定していない限り(この機能の詳細については、リソース管理 - 2016年11月の機能拡張を参照)、複数の件名典拠をAlmaで使用できますが、使用できる著者典拠タイプは1種類のみです。たとえば、AlmaがLCNAMESを使用するように定義されている場合、GND著者典拠を使用できません。詳細については、ローカル典拠の定義の追加を参照してください。

    MDエディタを使用したローカル典拠レコードの作成

    ローカル典拠レコードを作成する場合は、MDエディタを使用できます。
    ローカル典拠レコードを作成する方法
    1. MDエディターを開きます。
    2. [新規 ] を選択し、システム用に作成/実装されている次のようなローカル語彙のリストから選択します (ローカル典拠定義の追加 を参照するか、ローカル典拠語彙がグローバル語彙の拡張である場合は、事前定義を必要としないオプションとして自動的にここに表示されます):
      • (ローカル)議会ライブラリ件名標目
      • (ローカル)米国議会ライブラリの著者典拠レコード
      • (ローカル)米国国立医学ライブラリ、2013年医学件名標目
      • (ローカル)ドイツ国立ライブラリの著者と件名標目
      作成しているレコードが保存される場所を特定するため、ローカル典拠レコードを作成するために設定されたネットワーク内のメンバーの [新規] メニュー オプションには、機関アイコンとネットワーク アイコンの両方で典拠が表示されます (機関レベルまたはネットワーク レベル) 。
    3. テンプレートを選択し(レコードテンプレートの操作を参照)、典拠レコードデータ/用語を入力します。
    4. [保存] > [レコードを保存して解除]を選択します。
      システムがAlmaリポジトリ内の別の レコードに重複する標目コンテンツを識別すると、確認するためのポップアップメッセージが表示されます。[はい]または[いいえ]を選択して、重複の処理方法を示す必要があります。[はい]を選択すると、重複情報が表示され、確認または編集できます。
      Duplicating_Handling_Confirmation_02_TC.png
      重複の処理確認
      レコードが保存された後、[典拠検索]を使用して入力したレコードを表示できます。 作成/保存したローカル典拠レコード/用語を使用する書誌レコードを作成できます。優先語には星印が付いています。(好ましくない用語を選択すると、MDエディタは自動的に書誌レコードに優先語を取り込みます。)

    典拠レコードの表示

    Almaの複数の場所から、シンプルなレコードビューページで読み取り専用レコードを表示できます。詳細については、 シンプルレコードビューページでの読み取り専用レコードの表示を参照してください。

    ローカル典拠レコードをエクスポートする

    保存されたセットを使用して、ローカル典拠レコードを、典拠レコードのエクスポートジョブを使用してAlmaからエクスポートできます。
    セットの詳細については、検索クエリとセットの管理を参照してください。

    典拠レコードの配置を変更する

    典拠レコードを使用して下書きモードで作業しているときに、レコードの配架場所をコミュニティゾーン、ネットワークゾーン、または機関ゾーンに変更することができます。典拠レコードの配置を変更するときに提供されるオプションは、メタデータ設定がローカル管理またはコミュニティ管理の典拠レコードにどのように設定されているか(MDエディタでのグローバル典拠の表示とアクセスの制御を参照)、および下書きレコードを作成するときに選択する際の単語によって異なります 。
    典拠レコードの下書きの配置を変更する方法
    1. MDエディタを開きます([リソース管理 > 目録 > メタデータエディタを開く])。
    2. [新規]を選択し、語彙名を選択します。
    3.  アクションの記録 >  権限の配置の変更を選択します。
      [新規典拠レコードの配置]ダイアログボックスが表示されます。提供されるオプション は、ドラフト典拠レコード(ローカルまたはネットワーク)用に選択した単語、およびローカル管理またはコミュニティ管理の典拠レコードに対してメタデータ設定のセッティングによって異なります(MDエディタでのグローバル機関の表示とアクセスの制御を参照)。以下のオプションの1つ以上が提供されます。
      • コミュニティゾーン
      • [ネットワーク(ゾーン)]
      • [ローカル(機関ゾーン)]
      New_Authority_Record_Placement_Dialog_Box_02.png
    4. 配置場所を選択し、[OK]を選択します。
       [典拠レコードの配架場所の変更] オプションを選択して、配置場所を再度変更できます。ただし、レコードを保存すると配架場所を変更できなくなります。レコードの保存後、[典拠レコードの配架場所の変更]オプションは無効として表示されます。

    ローカルに管理された典拠レコードにグローバル変更を実行する

    Almaは、ローカルで管理されている典拠へのグローバルな変更をサポートしています。この機能は、書誌の正規化ジョブで使用できるAlma機能と同様のDroolsベースのルールを使用して実装されます。
    前提条件として、メタデータエディタで必要な変更の正規化ルール を作成する必要があります(詳細については、「正規化ルールの操作」を参照してください)。 
    ローカル典拠の正規化のためにDroolsベースのプロセスを作成するには:
    1. [メタデータリスト設定]ページを開きます([設定メニュー > 目録セクション > メタデータの設定])。
    2. 関連するプロファイルを選択します。たとえば、ローカル典拠のメタデータ設定の場合は、 「MARC 21典拠」のリンクを選択します。[プロファイルの詳細]ページの[フィールド]タブが開きます。
    3. [正規化プロセス]タブを選択します。
      marc21 authority profle details.png
      正規化プロセスタブ
    4. [プロセスの追加]を選択します。プロセス詳細ウィザードのステップ1ページが開きます。
    5. [名称][説明]、および[ステータス]を入力します。
    6. [次へ]を選択します。プロセスの詳細ページのウィザードのステップ2が開きます。
    7. [タスクの追加]を選択し、[MARC正規化ルール]プロセスを選択して、[追加して閉じる]を選択します。
    8. [次]を選択します。プロセス詳細ページのウィザードのステップ3が開きます。
      MARC drool normalization step 3.png
    9. Droolsファイルキー のドロップダウンリストから、メタデータエディタで以前に作成した正規化ルールを選択します。
    10. [保存]を選択します。新しい正規化ルールが「プロファイルの詳細」ページの[正規化]タブに表示され、[アクション]オプションを使用して編集、コピー、または削除できます。
    作成した正規化ルール/プロセスを使用して正規化ジョブを実行する方法

    MDエディタの典拠レコードの管理

    MDエディタを使用して目録者は、Alma MDエディタを使用して編集された書誌レコードに関連付けられている典拠レコード(優先/非優先標目用)へのナビゲーションを素早く実行できます。機関の標目レコードに素早く移動するには、F3キーまたはAlt + F3キーの組み合わせを使用します。これら2つのオプションは同じ意味で使用できますが、異なる方法で情報を表示します。一般に、F3が参照されているところはどこでも、Alt + F3を使用することもできます。詳細については、F3の使用を参照してください。
    典拠レコードの使用に関する追加情報については、以下を参照してください。

    典拠管理フィールド

    以下は書誌レコードで典拠管理されたフィールドです 。

    MARC 21

    • 100(典拠のリンクに使用されない$$e、u、0~9を除く)、110、111、130、440、490、600、610~611、630、647、648、650、651、654、655、700 、710、730、748、751、754、800、810~819、830。

    MARC21の 書誌データのフォーマットに関する詳細は、こちらをクリックしてください。

    UNIMARC

    タイプ 書誌タグ 典拠タグ
    個人名 600, 700-703 200, 400, 500
    会社名

    601, 610, 711, 712, 713  (1番インジケータ=0)
    710

    210, 410 (1番インジケータ=0)
    510
    会議名 601, 610, 710-713 (1番インジケータ=1) 210, 410 (1番インジケータ=1)
    511
    602/720-723 220, 420
    統一タイトル 410, 411, 500, 506, 605, 730, 740-742 230, 231, 430, 431, 530, 531
    トピック用語 606 250, 450, 550
    商標 716 216, 416
    地名 607, 617 215, 415, 515
    [ジャンル形式用語] 608, 616 280, 480, 580
    名称 集合タイトル 501 245, 445, 545
    分類番号 676, 680, 686 250 $a, $j, $z
    出版地 620, 621 260
    名称タイトル 604 240, 440

    UNIMARCの 書誌データのフォーマットに関する詳細は、こちら:

    典拠レコードを書誌レコードにリンクする

    MDエディタを使用すると、書誌レコードの典拠管理フィールド から提案された典拠レコードにすばやくリンクできます。また、推奨される典拠レコードの読み取り専用バージョンを表示し、この典拠レコードにリンクされている書誌レコードを表示することもできます。
    典拠標目にマッピングされる、上記の書誌フィールドの著者および件名標目のサポートに加えて、Almaは書誌の490$aおよび440$a(廃止)フィールドへのマッピングと、Alma MDエディタでこれらのフィールドのF3ルックアップを提供します。490$a(および440$a)ルックアップは、典拠レコードの130$aおよび430$aから取得されます。
    • 130 – メインエントリ – 統一タイトル
    • 630 – 件名追加エントリ – 統一タイトル
    • 730 – 追加されたエントリ – 統一タイトル
    • 830 – シリーズ追加エントリ – 統一タイトル
    F3ルックアップ(詳細については以下の手順を参照)を使用すると、MDエディタに表示される事前定義リストからお好みのシリーズステートメントを選択するオプションが提供されます。490$a/440$aシリーズステートメントは書籍自体の情報(シリーズの命名方法)を表すため、システムは典拠の日常処理の一部として490$a/440$aの自動リンク/優先語修正を行いません。(詳細については、http://id.loc.gov/authorities/names.htmlを参照してください。)ただし、MDエディタでは、490$a/440$aシリーズステートメントのF3ルックアップを実行できます。また、オプションで、書誌の490$a/440$aを更新する優先典拠を選択できます。以下の例を参照してください。

    F3_Lookup_for_490%2524a_NewUI_02_TC_NL.png
    490$aのF3ルックアップ

    典拠レコードの表示とリンク

    典拠管理フィールドから典拠レコードを表示/リンクするには:
    1. MDエディタで新規または既存の書誌レコードを開きます。
    2. 典拠管理フィールドで、F3を選択するか著者名または件名標目の少なくとも3文字を新しい書誌レコードに入力し、 F3を選択して提案リストを表示します。
      F3_Lookup_for_490%2524a_NewUI_02_TC_NL.png
      推奨用語リスト
      ローカル典拠は、タイトルの右側に(ローカル)と表示されます。タイトルの左側にある星は、優先語を示します。選択すると、優先語が好ましくない用語に直ちに置き換わります。
      リストに目的の名前または件名標目 が表示されない場合は、 フィールドに文字を追加入力して結果を絞り込みます。
    3. 次のボタンのいずれかを選択します。
      • [選択] - 選択した典拠名または件名標目を書誌レコードにリンクします。
      • [表示] - [典拠]タブの分割画面の右側にある完全な典拠レコードの読み取り専用バージョンを開きます。 承認された標目の場合、 [表示]をクリックすると、分割画面の右側が開き、リンクされている書誌およびリンクされていない書誌レコードが一方のサブタブに表示され、リンクされた機関がもう一方のタブに表示されます。 許可されていない標目の場合、 [表示]オプションをクリックすると、分割画面の右側に書誌レコードが表示されます。 
        • [レコードを編集リストに追加する] - [表示]を選択したときに表示される典拠レコードがローカルで、別のユーザーによってロックされておらず、典拠の下書きリストに含まれていない場合、 このオプションを使用して典拠の下書きリストに追加できます。[編集リストにレコードを追加]を選択して、ローカル典拠レコードを作業レコードリストに追加します。レコードが 作業レコードリストに追加されると、MDエディタでこのローカル典拠レコードを編集できます。
        • [編集][表示]を選択したときに表示される典拠レコードがローカルであり、 別のユーザーによってロックされていない場合、[編集]を選択してローカル典拠レコードを変更できます。この機能は、書誌標目のブラウズ([リソース > 目録 > 書誌標目のブラウズ])からも利用できることに注意してください。
          Edit_Button_for_Local_Authority_Record_in_the_MD_Editor_02_NL.png
          ローカル典拠レコードの表示/編集
          Edit_Button_for_Local_Authority_Record_in_Browse_Bibliographic_Headings_02_NL.png
          書誌標目を参照するローカル典拠の編集
          Bib の見出しを既存の一致する典拠レコードにリンクさせたくない場合は、$$9 no_linkage を承認フィールドに追加すると、自動リンク プロセスでそのようなリンクが作成されなくなります。 典拠管理 – リンキングから見出しを除外を参照してください。

     推奨される典拠レコードにリンクされているか利用可能な書誌レコードの表示

    F3を使用すると、典拠標目に加えて書誌標目が表示される場合があります。 F3を使用して 表示される典拠標目と書誌レコードの標目リストは、 編集中のレコードの範囲に基づいて 、 ネットワークゾーンまたは機関ゾーンに由来することに注意してください。 以下の手順を使用して、利用可能な書誌レコードを表示します。

     推奨される典拠レコードにリンクされているか、利用可能な書誌レコードを表示する方法
    1. MDエディタで新規または既存の書誌レコードを開きます。
    2. 典拠管理されたフィールドで、著者名または件名標目の少なくとも3文字を新しい書誌レコードに入力し、 F3を選択して提案リストを表示するか、典拠管理フィールドでF3を選択します。
    3. 典拠レコードリストに表示される行の1つに対して[表示]ボタンを選択します。右画面に典拠タブと書誌レコードタブが開きます。
    4. MDエディタの右ペインにある[書誌レコード]タブを選択します。
    5. フィルタの[含める]機能を使用して、次のオプションのいずれかを選択します:
      • [一致する 標目]  –  左ペインで表示するために選択した機関標目 のテキストと一致する、利用可能なすべての書誌標目 を表示するには、このオプションを選択します。
      • [リンクされたレコード] -  左ペインで表示するために選択した典拠レコード にリンクされているリンクされた書誌標目 のみを表示するにだ、このオプションを選択します。
      View_Linked_or_Available_Bibliographic_Records_10_NL.png
      リンクされた または利用可能な書誌レコードを表示する

      ネットワークゾーンでは、ネットワークゾーンレコードからF3(または full linking icon.png リンク アイコン)を使用すると、[書誌レコード]タブ に表示される書誌標目がネットワークゾーンレコードであることに注意してください。ローカルレコードからF3を使用する場合、[書誌レコード]タブ に表示される 書誌標目はローカルレコードです。

    6. 選択した典拠レコードにリンクされているか、利用可能な参照したい書誌レコードの[書誌レコード]タブ から [表示]リンクを選択します。[表示]リンクを選択すると、Almaは読み取り専用の完全な書誌レコードを表示します。

    書誌レコードから典拠レコードを取得する

    一致する標目がない場合は、ローカル典拠レコードを作成できます。書誌レコードの標目フィールドを既存の典拠レコードにリンクできない場合は、目録者が目録化する必要があります。このような場合のために、Almaは、関連するコンテンツでローカル典拠レコードを作成するオプションを提供します。この機能は、ローカル典拠レコードを管理するための適切なパラメータセット(Ex Librisによる)を持つ機関に提供されます。
    詳細については、書誌レコード標目から典拠レコードを取得するの動画(2分)を参照してください。
    一致しない標目に典拠レコードを追加する方法
    1. MDエディタで新規または既存の書誌レコードを開きます。
    2. 典拠管理フィールドで、典拠レコードに存在しないことがわかっている標目情報を入力し、F3を押します。フィールドは、[典拠レコードの作成]オプションが追加された通常の方法で表示されます。
      Create_Authority_Record_NewUI_02_TC_NL.png
      典拠レコードの作成オプション
    3. [典拠レコードの作成]を選択します。新しい典拠レコードが作成され、MDエディタに横並びの分割画面形式で表示されます。
      Quick_Authority_Record_Created_NewUI_04_TC_NL.png
      作成されたクイック典拠レコード
    4. MDエディタの典拠レコードのリストには、新たに作成した典拠レコードも表示されます。
      List_of_Authority_Records_in_the_MD_Editor_NewUI_02_TC.png
      List_of_Authority_Records_in_the_MD_Editor_NewUI_02_TC_NL.png
      MDエディタの典拠レコードリスト
      典拠レコードの作成を使用して典拠レコードを作成し、F3を押したときにフォーカスフィールドが600フィールドなどの非優先フィールドである場合、コンテンツは新しく作成される典拠レコードの優先フィールドである100に配置されます。
    5. 通常どおり、書誌レコードの処理を完了します。

    書誌レコードからリンクされた著者/件名標目を表示する

    MDエディタを使用すると、典拠管理されたフィールドからリンクされた著者または件名標目を素早く表示することができます。
    リンクされた著者/件名標目を表示する方法
    1. MDエディタで書誌レコードを開きます。
      典拠管理フィールドが著者/件名標目にリンクされている場合、フィールドの横にアイコンが表示されます。  full linking icon.png アイコンは完全なリンキングで表示され、 partial linking icon.png 部分的なリンキングのために表示されます。 部分リンクは、細分化された書誌標目と細分化されていない機関レコードの間のリンクです。
       
      リンクフィールドアイコン
    2. アイコンを選択して、リンクされた著者/件名標目を分割画面モードで表示します。
      View_Name_Subject_Heading_in_Split_Screen_Mode_NewUI_04_TC_new_mde.png
      分割画面モードで著者/件名標目を表示する

    F3を使用する

    F3を使用して、MDエディタの書誌レコードまたは典拠レコードから典拠標目にアクセスできます。 詳細については、F3を使用した書誌レコードの編集およびF3を使用した典拠レコードの編集を 参照してください。
    F3を使用するときにコミュニティゾーンから提供される典拠標目については、これらのレコードを所属機関の ローカル典拠データベースまたはネットワークゾーンローカル典拠データベースにコピーできますが、所属機関がローカル典拠用に設定されている必要があります。詳細については、コミュニティゾーン典拠レコードのローカル典拠 データベースへのコピーを参照してください。
    F3を使用する場合の句読点オプションに関する詳細については、add_punctuation_for_headingを参照してください。
    書誌標目が一致する典拠標目を検索するときの特殊文字(ö、ñ、またはåなど)の正規化は、Javaの標準コンポーネントによって処理されます。詳細については、 http://userguide.icu-project.org/transforms/general を参照してください。

    F3を使用して書誌レコードを編集する

    MDエディタでレコードを作成および編集するときに、F3を使用すると、書誌レコード内の典拠管理フィールド から推奨される典拠レコードにすばやくリンキングできます。また提案された典拠レコードの読み取り専用バージョンを表示し、この典拠レコードにリンクされている書誌レコードを表示します。(詳細については、推奨される典拠レコードにリンクされている書誌レコードを表示する方法の手順を参照してください)。
    MDエディタの典拠管理フィールドからF3 を押すと、システムは、ブラウズ可能な典拠標目のソート済みの完全なリストを表示します。
    F3_Sorted_List_of_Authority_Headings_04_new.png
    F3典拠標目のソート済みリスト
    IEで作業していてF3を押す場合は、テキストにフォーカスされているときにEnterを押してください。そうしないと、標目リストが正しく表示されない場合があります。
    システムは、典拠管理フィールドの内容への一致を探し、一致を黄色で強調表示し、結果をアルファベット順にソートします。リストは、一致する標目の前にある2つの典拠標目で始まります。
    F3は、書誌標目全体に一致する典拠標目のリストを示します。 下位区分が含まれている場合、F3 はそれに一致する典拠標目のリストを表示します。照合のための F3プロセスは、典拠 - 書誌標目のリンク ジョブで 使用される照合プロセスとは異なることに注意してください。詳細については、典拠 - 書誌標目のリンクを参照してください。
    F3経由でサブディビジョンを含まない典拠レコードにリンクすると、書誌レコードのサブディビジョンが保持され、リンクアイコンは部分一致を示します。
    書誌レコードに、選択した典拠とは異なるサブフィールドのサブディビジョンが含まれている場合、書誌レコードのサブディビジョンが保持されます。
    システムが複数の典拠単語を使用し、複数の典拠の優先順位を設定している場合(典拠の優先順位を参照)、各単語のソート済み、照合済みの典拠標目リストは、別のタブに所属機関の依頼によりEx Librisが設定した優先順位で表示されます。別のタブを選択して、さまざまな典拠標目を表示します。
    Alt%2BF3_Tabs_for_Multiple_Authority_Vocabularies_Priorities_04.png
    典拠の複数の単語/優先順位のためのF3タブ
    あるタブ/単語に一致を見つけ、一致するもののない別のタブに切り替えると、一致するものが存在する場合にリスト内で一致する場所を示すインジケータがシステムによって配置されます。
    your entry would be here and browsing.png
    あなたのエントリはここに表示されますおよび 前と次の矢印
    コントロールフィールドに追加のテキストを入力する場合は、虫眼鏡アイコンを選択するか、Enterキーを押して典拠標目リストを更新します。
    コントロールフィールドにテキストを入力するときは、 そのフィールドのテキストも変更していることに注意してください。このテキストは、 [キャンセル]を押してメタデータエディターのレコードに戻った後も表示され続けます。
    Control_Field_100_Original_Version_02.png
    コントロールフィールド100 - オリジナルバージョン
    Control_Field_100_F3%2BEditing_02_NL.png
    コントロールフィールド100 - F3 + 編集
    Control_Field_100_Modified_Text_in_the_Record_02.png
    コントロールフィールド100 - レコード内の変更されたテキスト
    書誌フィールドにリンクされている機関標目の場合、機関標目リストの特別なアイコンは、リンクが存在することを示します。これはすべての語彙に存在します。
    Alt%2BF3_Link_Icon_Indication_04_NL.png
    リンクアイコンの表示

     書誌レコード タブの標目
    1つ以上の典拠標目タブに加えて、[書誌レコードからの標目]タブもあります。F3が押された書誌のコントロールフィールドに応じて、[書誌レコードからの標目]タブに、書誌名または件名標目リストが表示されます。
    Headings_From_Bibliographic_Records_Names_02_TC.png
    F3_Sorted_List_of_Authority_Headings_04_new.png
    書誌レコードの標目 – 著者
    編集中の書誌レコードのコントロールフィールドからF3キーを押すと、[許可された標目を表示]チェックボックスを使用して、 許可された書誌標目と許可されていない書誌標目の両方を表示できます。これにより、 使用可能な標目の完全なリストを表示できます:
    •  [許可された標目を表示する]チェックボックスがオフの場合、F3 を押すと、[書誌標目]タブに許可されていない標目のみが表示されます。 許可されていない標目 は、アイコンなしでリストに表示されます。
    • チェックボックスを選択すると、書誌フィールドの単語のすべての書誌標目が表示されます。フィールドに複数の単語が定義されている場合、リストにはそれらすべてにリンクされた書誌標目が含まれます。 承認された標目の横には双眼鏡の アイコンがあります。これは、 許可される標目と承認タイプ(完全または部分的)を示します。full linking icon.png完全または partial linking icon.png部分的)。

    現在編集されているレコードの標目はこのリストには表示されないことに注意してください。他の書誌レコードの標目のみが表示されます。F3を押したときに 書誌レコードからの標目に一致するものが見つからない場合、 結果リストには、 典拠単語であなたのエントリーはこちらですと表示されるような、相対的な配置 は表示されないことに注意してください。

     典拠標目リストの[表示]ボタンと[選択]ボタンは、このページで前述したように機能します。  詳細については、[典拠レコードの表示とリンク]および[リンク済み書誌レコードの表示]または[ 推奨典拠レコードに利用可能]セクションを参照してください。

    多言語 典拠レコードを使用している機関の場合、編集中のレコードの言語とサブフィールド9で言語が指定されていない、または異なる言語が指定されている 書誌標目レコードを([書誌レコードからの標目]タブから)選択すると、サブフィールド9の書誌標目レコードのコンテンツが、編集中のレコードの値を上書きまたは置き換えます。例については、次の表を参照してください:
    編集中のレコードの$9 書誌標目レコードの$9 レコードを編集する結果生じる$9
    lat lat lat
    lat なし latが削除されました
    なし lat lat
    lat cyr cyr
    751フィールド

    751フィールドでF3を使用すると、著者標目と件名標目が典拠標目の結果に表示されます。この751フィールドにF3を実装すると、書誌レコードに第2インジケータが目録化されている場合、 著者標目の結果に加えて件名標目の結果が表示されます。第2インジケータが指定されていない場合、F3の結果には著者標目の結果のみが表示されます。

    751フィールドは、レコードの目録方法に応じて、著者標目と件名標目にリンクすることもできます。

    Linked_751_Field_02_TC.png

    リンクされた751フィールド

    このF3の実装は、書誌標目の参照([リソース > 目録 > 書誌標目の参照])に表示されるオプションには影響しません。 地名 ソースコードオプションは、件名 標目タイプが選択されている場合にのみ表示され、651および751のすべての地名が表示されます。詳細については、件名を参照してください。

    3XX書誌 レコードコントロールフィールド

    Almaは、F3機能で使用するMARC 21およびKORMARC 3XXフィールドをサポートし、これらのフィールドを典拠にリンクできるようにします。 この機能を使用する場合は、 サポートに連絡して設定してください。この機能を完全に実装 するには、標目の再計算 とインデックスの再作成が必要であることに注意してください。それ以外の場合、この変更は新規および変更されたレコードにのみ適用されます。
    3XX書誌 コントロールフィールドは、他の書誌コントロールフィールドと同様に機能します。3XXフィールドの$2に目録された単語は、F3を押したときに典拠標目リストに表示される単語を決定します。たとえば、$2がlcshで目録されている場合、[LCSH]タブ(単語) が表示され、典拠標目リストの結果が表示されます。
    次の表に、3XX 書誌コントロールフィールドによってリンクされている典拠標目フィールドを示します。
    書誌タグ 典拠標目タグ
    380 155、455
    385 150、450
    386 155、455
    388 148、448
    有効にすると、 3XX書誌コントロールフィールドが次のワークフローのリンクに使用されます。
    • MDエディタでの F3リンキング
    • レコードを保存またはロードする際にリンキング
    • リンキングジョブを介したリンキング

    F3で典拠レコードを編集する

    この機能はCNMARC単語に対して機能しないという既知の問題があります。
    5XX典拠レコードコントロールフィールド
    MDエディタで典拠レコードを作成および編集するときにF3を使用すると、典拠標目情報から5XXフィールドを更新できます(書誌レコードでF3を使用する場合と同様)。表示される典拠標目 レコードのリストは、目録されているレコードの単語と同じ単語からのものです。 以下の例を参照してください。
    Pressing_F3_in_the_500_Field_02_TC_NL.png
    500フィールドでF3を押す
    Selecting_a_Headings_Record_02_TC_NL.png
    標目レコードの選択
    Updated_500_Field_02_TC_NL.png
    500フィールドを更新
    優先語がMDエディタの5XX フィールドにコピーされると、5XX フィールドのすべてのサブフィールドは、 数値サブフィールドを除き上書きされます。
    (DE-588)1077656882などのIDを使用する単語の場合、選択された典拠レコードのIDが5XXフィールドに追加されます。IDは、次の5XXサブフィールドに追加されます。
    • MARC 21 – Subfield 0
    • UNIMARC – Subfield 3
    多言語の単語の場合、選択した標目レコード の言語に一致する優先語が5XXフィールドに コピーされます。
    この機能は、ローカル典拠のレコードを扱う機関や、コミュニティゾーンで典拠レコードを編集するときに利用できます。
    ネットワークゾーンの機関の場合、 表示される標目は目録化されたレコードと互換性があります。つまり、ネットワークゾーンレコードには、ネットワークゾーン典拠標目 が 表示されます。機関ゾーンの典拠標目は機関ゾーンのレコードに表示されます。単語がローカル(機関ゾーンまたはネットワークゾーン)とコミュニティゾーンの両方で管理されている場合、標目リストにはローカルおよびコミュニティゾーンの両方の単語の標目が表示されます(書誌レコードの動作と一致)。
    MD エディタで 5XX フィールドが強調表示されている場合、[関連項目を参照] ([レコードアクション] > [ 関連項目を参照])を選択して、現在編集中の典拠レコードとリンクされた典拠レコードの 両方 を表示できます 。詳細については、 「関連項目」の表示を参照してください。
    3XX典拠レコードのコントロールフィールド
    MARC 21の場合、MDエディタのF3機能は、3XX 典拠レコードのコントロールフィールド から目録化の補助として既存の優先語を見つけるのに使用できます。 下の表に示されている3XX典拠レコードのコントロールフィールドはF3と併用することで、 下の表で識別される、対応する典拠標目フィールドで優先語を見つけることができます。
    典拠タグ 典拠標目タグ
    368 150、450
    370 151、451
    372 150、155、450、455
    373 110、410
    374 150、450
    MDエディタで編集中の3XX 典拠レコードのコントロールフィールドの1つでF3を押すと、同じ単語の標目リストの結果が表示されます。使用可能な優先語を確認し、 リストから行を選択すると、典拠レコードの3XX 典拠管理フィールドが優先語に更新されます。

    コミュニティゾーン典拠レコードをローカル典拠 データベースにコピーする。

    MDエディタで書誌レコードを編集し、F3を使用すると、[表示]を選択したときに右側のペインに表示されるコミュニティゾーン典拠レコード( 典拠レコードの表示とリンキング を参照)を機関のローカル典拠データベースにコピーできます。 または、ネットワークゾーンで、ネットワークゾーンの ローカル典拠 データベースにコピーできます。これは、右ペインにコミュニティゾーン典拠レコードとともに表示される[コピー]または[ネットワークにコピー]ボタンを使用して実行できます。
    機関またはネットワークゾーンがローカル典拠向けに設定されている場合、[コピー] ボタン が表示されます。ネットワークゾーンのメンバー機関とネットワークゾーンの両方がローカル典拠用に設定されているメンバー機関には、[コピー]ボタンと[ネットワークにコピー]ボタンの両方が表示されます。
    Copy_and_Copy_to_Network_10_NL.png
    コピーおよびネットワークにコピー
     コミュニティーゾーンの典拠レコードをローカル典拠 データベースに コピーするには:
    1. [コピー] (または[ネットワークにコピー])を選択します。[典拠レコードの目録コピー]ダイアログボックスで、コピーする典拠レコードの単語コードと発信元システムを選択するように求められます。
      Authority_Record_Copy_Cataloging_02_NL.png
    2. [続行] を選択します。ローカル典拠データベースにコピーされたレコードが右側画面に表示されます。 レコードがコピーされると、発信元システムとコミュニティゾーンレコードのMMS ID を含む035フィールドが追加されます。 このレコードを通常どおり編集して保存できます。
      Authority_Record_Copied_to_Local_Authority_Database_04_NL.png
      ローカル典拠データベースにコピーされた典拠レコード

    MDエディタでGNDレコードを操作する

    MDエディタでのGNDレコードの操作に関する情報については、以下のセクションを参照してください。

    F3で使用されるGND書誌のコントロールフィールド

    F3を使用してGND典拠標目を参照すると、下の表で指定されている書誌のコントロールフィールドを使用して、参照可能なリストに表示されるものを識別します。
    典拠標目のブラウジングのためのGND書誌コントロールフィールド
    書誌フィールド 典拠標目タイプ
    075$bで識別されるGND典拠レコードのエンティティタイプ
    100 個人名 n または p
    110 会社名 g または b
    110 地理的名称 g または b
    111 会議名 f
    130 統一タイトル u
    240 個人名 u
    240 会社名 u
    240 会議名 u
    600 個人名 p または u
    610 会社名 u
    611 会議名 f または u
    630 統一タイトル u
    650 トピック用語 s
    651 地理的名称 g
    689 項目を特定しない nを除くすべて
    700 個人名 n または p または u
    710 会社名 b または u
    710 地理的名称 g
    711 会議名 f または u
    730 統一タイトル u
    751 地理的名称 g
    詳細については、F3の使用を参照してください。

    F3で標目を参照するために使用されるGNDの特別なソートルーチン

    F3を使用してGND標目を参照すると、Almaは特別なルーチンを使用して、ソート済みリストを作成し、表示します。特別なソートルーチンには、次の特性が含まれます。
    • 著者と件名標目のテキストは、標目のブラウズリストをソートするための文字列を作成するのに使用されます。
    • 各サブフィールドは、個別のソートブロックとして扱われます。
    • 特定の条件下では、標目ブラウズリストのソート用に作成された文字列に548$aと550$aが追加されます。
    • 548フィールドと550フィールドを持つGNDレコードのファイリング値を作成する場合、548フィールドには区切り文字として単一のスペースが追加されます。 550フィールドには、区切り文字として3つのスペースが追加されます。
    • 548および550フィールドの反復可能なオカレンスがある場合、ファイリングテキストはすべてのエントリを単一のコンポーネントに連結します。
    この特別なソートルーチンから得られる参照可能な標目リストについては、次の例を参照してください。
    GND_Special_Headings_Sort_Routine_02.png
    特別なGNDソートルーチンから得られる参照可能な標目リストの例
    詳細については、F3の使用を参照してください。

    F3で使用されるドイツ語のソート

    F3を使用してドイツ語単語の典拠標目レコードを参照する場合、標目リストのソートには特別なドイツ語の並べ替えが使用されます。詳細については、F3の使用を参照してください。
    ドイツ語の標目の並び替えの際の、ドイツ語のウムラウト文字などの扱いに関する説明は、ドイツ語の文字 を参照してください。このソート方法は、GND、RVK、およびBKLに適用されます。

    更新された書誌レコードの句読点ルールを実装

    書誌レコードが典拠データベースから更新されると、次の句読点ルールが実装されます。
    句読点ルール
    (1)タグとインジケータ (2句読点が追加されるサブフィールド (3)列(2)のサブフィールドに続くサブフィールド (4)追加される句読点 (5)句読点が存在する/存在しない場合
    1#### a   . .
    1#### d   . -.
    100## a 4 .  
    100## a d , ,
    100## a e , ,
    100## c e , ,
    100## q e , ,
    100## d 4 ,  
    100## d e , -.
    110## b   . .
    110## a e , -.
    110## b e , .,
    110## d e , ,
    600## a   . .
    600## b a ,
    600## d a ,
    600## d   . .,،
    600## q   . ).
    600## t   . ).
    6#### a   . -).
    6#### v   . .
    6#### x   . ).
    6#### y   . .
    6#### z   . .
    7#### a   . -).
    7#### a 4 .  
    7#### a e ,  
    700## a d , ,
    7#### d e , -).,،
    7#### c e , -).,،
    7#### q e ,  
    7#### b   . .,،
    7#### b e . ,
    710## b e , ,
    7#### d   . .,،-?
    7#### d t . -.
    7### t   . -.
    800## t v _; (セミコロンの前のスペース) ;
    810## t v _; ;
    811## t v _; ;
    83### a v _; ;
    8#### n v _; ;
    8#### p v _; ;
    8#### f v _; ;
    8#### l v _; ;
    8#### s v _; ;
    8#### x v _; ;
    列(1)=この列は、ルールが適用されるタグとインジケーターを指定します。
    列(2)=この列は、句読点を追加する必要があるサブフィールドを識別します。列(3)に何も指定されていない場合、列(2)のサブフィールドは、タグに指定された最後のサブフィールドだと見なされます。
    列(3)=この列は、句読点を追加する必要がある場合に列2のサブフィールドに続くサブフィールドを指定します。
    列(4)=この列は、ルール条件が満たされたときに追加される句読点を識別します。
    列(5)=この列は、列(4)の句読点が列(2)で識別されるサブフィールドに追加されるかどうかを決定するために使用されます。次のルール条件を提供します。
    • この列で指定された句読点が存在する場合、列(4)で指定された句読点は追加されません。
    • この列に句読点が指定されていない場合(セルが空白の場合)、他のすべての条件が満たされると、列(4)の句読点が追加されます。

    メタデータのインポート中に削除された典拠を処理する

    Almaを使用すると、メタデータのインポート中に、削除のマークが付けられたローカル典拠レコード(レコードのLDRの5番目の位置にds、またはxで示される)を削除できます。たとえば、次のレコードの5番目の位置はdに設定されています。
    Record_Marked_for_Deletion_NewUI_04_TC_NL.png
    削除のマークが付いたレコード

    ノルウェー典拠システム(BARE)レコードの使用

    Almaは、コミュニティゾーンのノルウェー典拠システム(BARE)典拠をサポートし、許可された投稿機関が承認された典拠レコードを、エンドツーエンドのワークフローを用いてAlmaから直接的にBAREデータベースとAlmaコミュニティゾーンにシームレスに送信する機能を提供します。
    BARE典拠レコードを投稿するには、Ex Librisによって所属機関をコミュニティゾーンで設定する必要があります。Salesforceケースを送信して、Ex Librisにコミュニティゾーンでの承認を設定するようリクエストしてください。
    BAREデータがコミュニティゾーンに追加され、Ex LibrisがBAREデータベースを更新が許可されたBARE投稿機関のリストに追加、維持します。
    この機能により、Alma MDエディタを使用してBARE典拠レコードを作成、更新、または削除できます。Alma MDエディタで新規または更新されたレコードを保存するか、BAREレコードを削除すると、承認のためにリクエストがBAREに送信されます(SRU / Uプロトコル経由)。承認されたレコードの応答が返された場合、レコードはコミュニティゾーンとマスターBAREデータベースに保存されます。それ以外の場合は、MDエディタでユーザーにエラーメッセージが表示され、BAREがレコードに関する問題を解決する必要があります。
    投稿するためにBAREに送信されたレコードでは、005フィールドに元のシステムバージョンが(日付/タイムスタンプの代わりに)表示されます。投稿後、またはBAREからレコードをリロードするときに、レコードがAlmaに返されると、Almaレコードの元のシステムバージョンが更新されます。
    BAREによって受け入れられた変更は、マスターBAREデータベースに組み込まれ、コミュニティゾーンを通じてすべてのAlmaユーザーが利用できるようになります。BARE典拠ファイルの継続的な変更でコミュニティゾーンを更新するOAIインポートプロセスは毎日行われます。 Ex Librisは、Alma環境外で行われた変更を含めるために、BAREの変更でコミュニティゾーンを定期的に更新します。
    既存の方法(F3)を使用して、BARE典拠を使用して、Alma MDエディタでMARC 21書誌レコードを作成または編集できます。詳細については、書誌レコードの作成セクションを参照してください。
    MDエディタでレコードを操作する際の目録レベルの割り当てについては、外部管理典拠レコードの目録化を参照してください。BAREレコードの場合、MDエディターのドロップダウンリストの目録レベル値により、901フィールドに$aが表示されます。

    BAREレコードへの投稿

    承認のためにBAREレコードを投稿(送信)するには、次の手順を使用します。
    BAREレコードを承認のために投稿/送信する方法
    1. [MDエディタ]を開きます([リソース > 目録 > メタデータエディタを開く])。
    2. 新しいレコードを作成するには、[新規] > [BARE] を選択します。
      BARE_Contribution_Options_04_NL.png
      BAREの 投稿オプション
    3. 典拠レコードの詳細を入力します。
    4. [保存]アイコンを選択します。
      Almaは、承認のために記録をBAREに送信します。エラーがある場合、Almaはダイアログボックスにエラーメッセージを表示し、最初からレコードをリロードするか編集を続行するかを尋ねます。レコードをリロードして変更を破棄するには[はい]を選択し、MDエディターに戻って編集を続行するには[いいえ]を選択します。提供されたレコードが承認されると、コミュニティゾーンとマスターBAREデータベースに保存されます。

    Regensburger Verbundklassifikation(RVK)典拠レコード分類の使用

    153フィールドに請求番号標目を含むRVK典拠レコードを作成できます。その後、MDエディタで書誌レコードを作成し、書誌の084フィールドに入力する際にF3を使用して、典拠請求番号標目の典拠153フィールドに対するチェックを実行できます。RVKの詳細については、検索索引ページのRVK検索索引セクションを参照してください。
    Almaは、RVK典拠レコードを作成するためのデフォルトのRVKテンプレートを提供します。このテンプレートを複製して変更したり、テンプレート要件に合わせて新しいRVKテンプレートを作成したりできます。
    Regensburger分類システム(RVK)テンプレートを使用するには
    1. [MDエディタ]を開きます([リソース > 目録 > メタデータエディタを開く])。
    2. [テンプレート]タブを選択します。テンプレートフォルダのリストが表示されます。
      Folder_with_the_RVK_Template_NewUI_02_NL.png
      RVK テンプレートを含むフォルダ
    3. 提供されているデフォルトの RVK テンプレートを使用するには、 フォルダを開きます。手順については、レコードテンプレートの操作を参照してください。
    RVKローカル典拠レコードを作成するには
    1. [MDエディタ]を開きます([リソース > 目録 > メタデータエディタを開く])。
    2. [新規] > [RVK テンプレート] を選択します
      Almaは、RVKローカル典拠レコードを入力できるRVKフォームをロードします。
      RVK_Local_Authority_Record_NewUI_02_NL.png
      RVKローカル典拠レコード
    3. 典拠レコードのデータを入力します。
    4. [ファイル > レコードを保存して解除]を選択します。
      リポジトリ検索を使用すると、典拠検索でRVK典拠レコードを見つけることができます。
      RVK_Authority_Record_NewUI_04_TC.png
      RVK典拠レコード
    書誌レコードのRVK084標目チェックを実行するには
    1. 検索を使用して作業する書誌レコードを見つけ、[編集]を選択してMDエディタでレコードを開きます。
    2. [編集 > フィールドの追加]を選択して、084フィールドを追加します。
    3. $2とrvkを入力します。
      Entering_the_Bibliographic_084_Field_NewUI_02_NL.png
      書誌の084フィールドの入力
    4. $aを入力したら、F3を押して優先語を確認します。システムは、分類番号(153 $a)または分類キャプション(153 $j)に基づいて典拠レコードを検索します。詳細については、分類検索索引を参照してください。
    書誌レコードを作成/編集する際のF3の使用に関する詳細については、書誌レコードの作成を参照してください。

    書誌レコードを典拠レコードにリンクするための発信元システムIDの使用

    Almaは、書誌レコードを特定の典拠レコードにリンクするために、元のシステムIDを使用するためのサポートを提供します。この機能は、書誌レコードの典拠管理されたデータフィールドの1つに$0が存在する場合にのみ使用できます。$0が存在する場合、現在の書誌レコードをリンクする典拠レコードの元のシステムID(典拠レコード035 $aから取得)を格納するために使用できます。
    IDリンクされた書誌見出しとリンクする場合、それらは常に完全一致と見なされるため、PTC中またはF3メカニズムを介してサブディビジョン値が保持されることはありません。
    Almaはデフォルトで、書誌レコードを典拠レコードにリンクする方法に、テキストマッチングのみを使用しています。IDマッチングを使用する場合は、Ex Librisに連絡して、典拠のリンキング方式を再設定してください。
    IDマッチング機能でサポートされている典拠管理データフィールドのリストについては、以下のサポートされている典拠管理データフィールド表を参照してください。
    サポートされている典拠管理データフィールド
    タイプ 典拠管理されたデータフィールド
    パラメータ
    元のシステムは、Ex Librisが顧客パラメーターマッピングで定義するauthority_names設定によって決定されます。たとえば、authority_namesがLCNAMESに設定されている場合、元のシステムは米国議会ライブラリです。
    100、110、111、130、700、710、711、730、800、810、811、830
    第2インジケータ

    元のシステムは、次のリストで識別されるフィールドの第2インジケータによって決定されます。
    • 0=LCSH
    • 1=LCSHKIDS
    • 2=MESH
    • 3=NAL
    • 5=CSH
    • 6=RVM
    • 7 =サブフィールド2で定義されたとおり。例えば:650 17$aCareer Exploration.$2ericd
    600、610、611、630、648、650、651、654、655
    書誌レコードに特定の典拠レコードの元のシステムIDとともに$0が保存されると、Almaのレコードを更新する日常プロセスは、特定の$0情報を使用して典拠にリンクされた書誌レコードを更新します。
    書誌レコードに元のシステムIDとともに$0を挿入するには
    1. MDエディタで、$0を追加する書誌レコードを開きます。
    2. $0を追加する典拠管理データフィールドをアクティブな行にし、F3を押します。典拠レコードの標目が表示されます。
      F3_Authority_Suggestions_List_NewUI_02_TC_NL.png
      F3推奨典拠リスト
    3. 必要な典拠レコードの[表示]を選択します。MDエディタは、編集画面の分割表示モードで典拠レコードの詳細を表示します。
      Authority_Record_Details_in_Split_Editor_Mode_NewUI_04_TC_NL.png
      編集画面の分割表示モードでの典拠レコードの詳細
    4. 典拠レコードの詳細を確認し、これが書誌レコードをリンクする典拠レコードであることを確認し、推奨リストから[選択]を選択します。
      %240_Created_NewUI_02_TC_NL.png
      作成された$0
    5. 書誌レコードを保存します。この典拠管理されたデータフィールドに$0が含まれているため、F3を押すと、$0に格納されている発信元IDを持つ典拠レコードのみが表示されます。
      Only_the_Authority_Record_with_the_Originating_ID_Stored_in_%240_is_Displayed_NewUI_02_TC_NL.png
      $0に保存された発信元IDを持つ典拠レコードのみが表示されます

    書誌レコード内の複数の典拠識別子に基づく典拠管理

    必ずしも発信元システムIDや複数のシステムIDを指定するのではなく、ダイレクトIDを使用して、書誌を典拠目録にリンクする機能が必要な機関に対して、Almaはメタデータ設定のダイレクトIDプレフィックス[設定メニュー > 目録セクション > メタデータの設定])を使用して、これを可能にできるようサポートしています。
    ダイレクトIDプレフィックスの設定の詳細については、このページのローカル典拠定義の追加を参照してください。
    具体的には、これは書誌レコードの650フィールドの$0で識別されるリンクレコードID(下の図を参照)と典拠レコードの035 $aにある一致するID(下の図を参照)向けに設計されています。この機能は、さまざまなシステムのリンクシステムIDを指定することを目的として650フィールドに複数の$0が含まれる可能性があるインスタンスをサポートします。
    650_Subfield_Zero_Example_02_NL.png
    650 $0の書誌レコード
    Authority_Record_with_035_Matching_System_ID_02_NL.png
    上記の書誌650の$0 IDと035システムIDが一致する典拠レコード
    メタデータ設定で指定したダイレクトIDプレフィックスに基づいて、システムは完全なダイレクトIDプレフィックスの一致を探し、次に元のシステムIDの一致を探します。上記の図では、書誌レコード650 $0プレフィックス/発信元システムID(DE-588)4017214-4は、典拠レコード035 $a(2番目の035エントリ)と一致します。
    MDエディタで書誌レコードを操作していて、有効なダイレクトIDプレフィックスとレコードIDで650 $0を入力し、[保存]アイコンを選択すると、システムは一致する035 $aを持つ典拠レコードを検索します。一致が見つかると、典拠レコードにリンクされたことを示すリンクアイコン(650レコードの左側)が表示されます。リンクアイコンを選択して、分割画面で典拠レコードを開きます。
    MDエディタで書誌レコードを操作している場合、$0が指定されていないアクティブな650フィールドでF3を押すこともできます。システムは、ダイレクトIDプレフィックスと発信元システムIDの正確な一致に基づいて検出した標目の一致、または任意のプレフィックス(DLCなど)と発信元システムIDの一致をを表示します。典拠標目リストから、標目レコードを[表示]または[選択]します。
    View_Authority_Headings_Record_04_NL.png
    典拠標目レコードを表示する
    Select_Matching_Authority_Heading_04_NL.png
    典拠標目レコードを選択
    標目レコードを選択すると、一致する典拠レコード035 $aの値が書誌レコードの650 $0にコピーされます。
    Authority_Headings_Record_035__Subfield_a_Value_Copied_to_650__Subfield_Zero_04_NL.png
    典拠標目レコード035$aの値を650 $0にコピー
    プレフィックス(メタデータ設定でダイレクトIDプレフィックスとして識別されないDLCなど)と一致する発信元システムIDについては、以下の図を参照してください。
    650_Field_with_Missing_Subfield_0_02_NL.png
    $0が欠落している650フィールド
    Matching_035_%24a_Using_Any_Prefix_and_Matching_Originating_System_ID_02_NL.png
    任意のプレフィックスと一致する発信元システムIDを使用した035 $aの一致
    Matching_Authority_Record_035_%24a_Value_Copied_to_650_%240_02_NL.png
    標目レコードが選択された際に、一致する典拠レコードの035$aの値が書誌レコードの650 $0にコピーされる
    035 $aに値がない場合、システムは標準レコードID番号を$0にコピーします。

    典拠レコードからリンクされた書誌レコードへの移動

    書誌レコードと典拠レコードのリンキングにテキストマッチングではなく、IDマッチングを使用するようEx Librisが管理する顧客パラメーターを設定した機関は、典拠レコードからリンクした書誌レコードへの移動に、次の方法を使用します。
    • 典拠単語とリンクされた発信元システムID
    • ダイレクトID
    典拠レコード(コミュニティゾーンまたは機関が管理する典拠レコード)を見つけるためのリポジトリ検索を完了すると、検索結果には、この値に一致する書誌レコードの検索へのリンクと共に典拠レコードのリストを表示します。
    Search_Bibliographic_Records_Matching_This_Value_Link_NewUI_02_TC.png
    この値に一致する書誌レコードを検索へのリンク
    この値のリンクに一致する書誌レコードの検索を選択すると、システムは典拠単語とリンクされた発信元システムIDを使用するか、 キーワード検索(デフォルトの動作) または直接ID(カスタマーサポートに連絡して直接IDで検索を有効にします)を使用して、特定のリンクされた書誌レコードを見つけることができます。 
    Originating_System_ID_Authority_to_Bibliographic_Record_Linking_NewUI_02_TC.png
    発信元システムIDを使用した典拠から書誌レコードへのリンクの作成

    多言語典拠レコードの使用

    Almaは、機関に複数の言語の優先語、好ましくない用語、および関連語を含む有する典拠レコードを操作する機能を提供します。この機能については、次のセクションで説明します。
    詳細については、多言語典拠レコードのサポート動画(48秒)を参照してください。

    多言語レコードの優先語修正の処理

    書誌レコードに識別コード$9が含まれている機関の場合、Almaの多言語機能は以下のように実装されています。$9の識別言語コードを含まない書誌レコードがある機関については、ローカル典拠の定義の追加セクションと言語設定の説明を参照してください。
    • 多言語典拠レコードの場合、多言語パラメーターを[はい]に設定する必要があります。ローカル典拠レコードの場合、メタデータ設定でこのパラメーターを指定する必要があります。コミュニティゾーン管理典拠レコードの場合、この設定はコミュニティゾーンレベルでEx Librisが設定する必要があります。詳細については、ローカル典拠定義の追加セクションの表内の多言語を参照してください。
    • MARC 21レコードの場合、すべての優先語、好ましくない用語、および関連語の言語コード(lat、heb、araなど)が$9に入力されます。
      Subfield_9_with_lat_Record_Entry_12_NL.png
      サブフィールド9レコードエントリ
      Subfield_9_with_lat_12_NL.png
      サブフィールド9の標目の表示
    • UNIMARCレコードの場合、すべての優先語、非優先語、および関連語の言語コードは $7の5と6の位置に入力されます。
      Positions_5_and_6_in_Subfield_7_of_the_UNIMARC_Bibliographic_Record_02_NL.png
      $7の位置5および6
    • 多言語典拠レコードでは、優先語は言語ごとに複製されます。好ましくない用語は必要に応じて、各言語に入力されます。
      Multiple_Subfield_9_Entries_for_Different_Languages_in_the_Same_Record_02.png
      各言語の用語が重複した複数の$9エントリ
    • 書誌レコードで好ましくない用語が使用されている場合、Almaは同じ言語の優先語を使用して書誌レコードを更新します。
    • MDエディタでF3を使用して(適切な書誌フィールドから)、標目のリストを表示すると、標目リストは次のように表示されます。
      • 書誌レコードに(MARC 21 $9またはUNIMARC $7で指定された)言語コードがある場合、その言語に一致する標目のみが表示されます。
      • 書誌レコードに言語コードが指定されていない場合、すべての言語の一致する標目がすべて表示されます。典拠/書誌標目レコードの言語コードは無視されます。
    • レコードの検証は、次の方法で処理されます。
      • 典拠レコードの場合、Almaは多言語設定をチェックします。多言語設定が[いいえ]の場合、1つの優先フィールドのみがMARC 21 1XXまたはUNIMARC 2XXで許可されます。多言語設定が[はい]で、優先語が複数ある場合、AlmaはMARC 21 $9またはUNIMARC $7の位置5および6の言語表示を確認します。
      • 書誌レコードについては、$9の検証が強化され、以下の表に指定されたフィールドに$9が含まれるようになりました。
        MARC 21書誌フィールド KORMARC書誌フィールド
        084 084
        382 100-199
        440 382
        490 440
        648 490
        650-651 600
        654-655 610-619
        748 630
        751 648
        810-819 650-651
        830 654-655
          700
          710-719
          730
          748
          751
          800
          810-819
          830
    • Primoに公開すると、すべての言語の優先語、好ましくない用語および関連用語を用いて書誌レコードが強化されます。

    同じ言語の複数の優先語の処理

    書誌レコードの典拠管理フィールドでF3 を使用してMDエディタから優先語の修正を行う際に、 非優先語を選択すると、システムはリンクする優先語をチェックします。同じ言語の複数の優先語が見つかった場合、使用する優先語を選択するように求められます。以下の例を参照してください。

    Preferred_Term_Selection_Prompt_04_NL.png

    優先語選択プロンプト

    優先語を選択すると、システムはMDエディタの 書誌レコードを選択した優先語で更新し、双眼鏡アイコンで識別して、フィールドがその典拠管理フィールドの優先語を表示していることを示します。

    Preferred_Term_Correction_Completed_02_NL.png

    優先語の修正が完了

    同じ言語コードを有するサブフィールド9

    適切に設定することで、Almaではサブフィールド9に同じ言語コードを持つ複数の優先語を持つ多言語典拠を検証警告またはブロックすることなく、保存することができます。詳細については、複数の優先用語を許可するを参照してください。

    Multilingual_Local_Authority_Record_Configuration_02.png

    多言語ローカル典拠レコードの設定

    典拠 – 優先語修正ジョブが実行され、サブフィールド9で同じ言語コードを持つ複数の優先語が見つかった場合、書誌レコードは修正されず、典拠管理タスクリストに次のメッセージが報告されます。

    優先語の修正 – 同じ言語の複数の優先語が見つかりました

    これらのレコードについては、[典拠管理タスクリスト]を使用し(典拠管理タスクリストの使用を参照)、手動で変更を加えます。[典拠管理タスクリスト]の[優先用語の修正 - 同じ言語の複数の優先語が見つかりました]アクションオプションを使用します。

    Preferred_Term_Correction_Multiple_preferred_terms_with_the_same_language_found_Action_Option_02_TC.png

    優先語の修正 – 同じ言語の複数の優先語が見つかりましたアクションオプション

    サブフィールド9が指定されていない場合

    $9のない典拠レコードは、Almaで処理することができます。こういったケースを処理するために、特定の検証プロセスと優先語修正プロセスが実装されています。詳細については、サブフィールド9がない場合の検証およびサブフィールド9がない場合の優先語修正を参照してください。

    サブフィールド9がない場合の検証

    適切に設定することで、Almaは、保存時にMARC 21典拠を検証プロセスを使用する際に、検証警告またはブロックすることなく、$9のない多言語典拠を保存することができます。詳細については、複数の優先用語を許可するを参照してください。

    サブフィールド9のない場合の優先語修正

    書誌レコードのフィールドがサブフィールド9のない好ましくない用語にリンクされている場合、システムはサブフィールド9のない優先語を識別しようとし、識別した優先語を使用して書誌レコードを修正します。そのような優先語が見つからない場合、書誌レコードは修正されず、[典拠管理タスクリスト]で報告されます。(典拠管理タスクリストの使用を参照)以下の緑色の例を参照してください。

    Preferred_Term_Correction_Process_with_No_Subfield_9_02.png

    $9のない優先語修正プロセス

    複数の優先語を含む典拠検索結果の表示

    典拠レコードに複数の優先語がある場合、各優先語が典拠検索結果に表示されます。例については、以下を参照してください。

    Multiple_Preferred_Terms_Appear_in_Authorities_Search_Results_02.png

    典拠の検索結果に複数の優先語が表示される

     言語表示がなく、IDにリンクされた書誌レコードの優先語修正

    書誌レコードが典拠レコードにIDによってリンキングされる場合、書誌レコードに言語表示がなく、多言語の違いにより複数の 優先語オプションが存在 する場合は、優先語の修正が 完了 します。優先語の修正プロセスの一環として、 優先語に加えて言語表示が書誌レコードにコピーされます。MARC 21の場合、言語表示は$9にコピーされます。 UNIMARCの場合、$7の位置0-1にコピーされます。

    書誌レコードの典拠レコードIDの自動更新

    IDベースの典拠管理に設定され、メタデータ設定でダイレクトIDプレフィックスを実装している機関の場合、Almaは、新しい典拠レコードが既存の典拠レコードを置き換える際に、典拠管理された標目フィールドの$0の新しい典拠レコードIDで(古いIDを置き換え)書誌レコードを自動的に更新します。これは、ローカルとコミュニティゾーンの両方の典拠レコードに当てはまります。
    この機能には、書誌レコードの新しい適切な典拠レコードへの自動再リンクが組み込まれ、新しい典拠レコードに基づいて優先語の修正が実行されます。さらに、[典拠管理タスクリスト]は、これらのIDの変更を識別するレポートを提供します。

    自動ID変更の処理

    書誌レコードの自動典拠レコードIDの変更処理は、次の方法で実行されます。
    1. 典拠レコードIDが変更された新しい典拠レコードがコミュニティゾーンにロードされます。コミュニティゾーンの既存の典拠レコードを置き換える新しい典拠レコードには、035 $aに新しい典拠レコードIDが格納され、以前の典拠レコードIDは035 $zに格納されます。
      以前のレコードIDが複数存在する可能性があるため、単一の典拠レコードに複数の035 $zエントリがあります。次の例では、(DE-588)がメタデータ設定リストでダイレクトIDプレフィックスとして識別されるため、(DE-588)エントリが強調表示されています。
    2. 次のスケジュールされたジョブは、 書誌レコードを更新します。
      • コミュニティゾーンから変更を同期(または典拠 - ローカル典拠レコードのためのローカル典拠レコードの更新処理あるいはその両方)
        コミュニティゾーンジョブから変更を同期ジョブは、書誌レコードの$0を更新し、コミュニティゾーンの典拠レコードへの再リンクを実行します。
        典拠 - ローカル典拠レコード更新の処理ジョブは、書誌レコードの$0を更新し、ローカル典拠レコードの再リンクを実行します。
      • 典拠 - 優先語修正ジョブは、コミュニティゾーンにリンクしたレコードとローカル典拠にリンクしたレコード(ローカル典拠が実装されている場合)の両方の新しい典拠レコードに基づいて、書誌レコードを新しい優先語で更新します。
      詳細については、スケジュール済みジョブの表示ページを参照してください。
    3. 変更は、[典拠管理タスクリスト]で識別されます。詳細については、典拠管理タスクリストでのレポート(下記)を参照してください。

    典拠管理タスクリストでのレポート

    [典拠管理タスクリスト]のリンキング - AUTレコードのリダイレクトによる書誌標目リンクの変更リポートタイプは、新しい典拠レコードが既存の典拠レコードを置き換えるときに書誌レコードに加えられた変更に関する詳細を提供します。このレポートタイプには、次の情報を提供するコメント列があります。
    • 典拠レコードの035 $zから取得された古い典拠レコードID
    • 典拠レコードの035 $aから取得された新しい典拠レコードID
    詳細については、典拠管理タスクリストの使用を参照してください。

    外部管理典拠レコードの目録化

    GNDまたはBAREなどの外部管理システムの典拠レコードをMDエディタで編集する際(MDエディタでのGNDレコードの操作およびノルウェー典拠システム(BARE)レコードの操作を参照)、Almaはワークフローの効率を改善する機能を提供します。

    保存時に目録レベルを割り当てる

    目録作成者レベルのドロップダウンは、目録レベルが機関用に設定されている場合、MD エディタで目録化中の典拠レコードの に表示されます (外部管理された典拠への貢献のための目録レベルの設定を参照)。
    authority catalog levels.png
    レコードを保存して 投稿すると、  このドロップダウンで選択したレベルが、典拠レコードの [目録作成許可レベル]フィールドに入力されます 。
    この ドロップダウンの値は、目録者レベルから単語コードマッピングテーブルの [外部システム目録作成レベル]列(040目録の設定#Configuring_Cataloging_Levels_for_Contribution_to_Externally_Managed_Authorities外部管理機関への投稿のための目録作成レベルの設定を参照)およびユーザーの詳細でユーザーに割り当てられた目録者レベルから継承されます。
    Cataloger level on user details.png
    ユーザーの詳細で定義された目録者レベル
    目録設定によっては、[目録者のアクセス許可レベル]ドロップダウンで選択した目録レベルが、編集する後続の典拠レコードのデフォルトとして引き続き表示される場合があります。詳細については、目録レベルのユーザー設定を参照してください。

    レコードバージョンの自動確認

    レコードが古いバージョンであるために外部管理システムによって拒否されないように、AlmaはMDエディタで開いているレコードが外部管理システムのレコードより新しいか古いかをチェックします。005フィールドに格納されているレコードのバージョンは、バージョンチェックに使用されます。外部管理システムに新しいバージョンのレコードが含まれている場合、Almaは、編集するレコードを開く前に新しいバージョンをリロードするオプションを提示します。[はい] を選択して新しいバージョンをリロードして新しいバージョンの編集を続行するか、[いいえ]を選択して古いバージョンの典拠レコードを開いて操作します。
    Newer_Version_Option_02.png
    新しいバージョンのオプション

    許可された書誌フィールドに使用される典拠フィールドの拡張

    1月の新機能!カタロガーがメタデータエディタの典拠対応フィールドの1つにおいてF3を押すと、関連する典拠フィールドに由来する見出しのリストが表示されます。この機能は拡張可能で、 F3を押すことで複数の典拠フィールドからの見出しのリストが表示されます。その後、カタロガーはリスト内の任意の用語を選択し、優先する用語を書誌レコードにコピーすることができます。

    例えば: ボキャブラリーDBN の2番目のインジケータ「7」を含むMARCフィールド650でF3を押すと、150/450または155/455フィールドのいずれかの見出しリストが表示されます。これは、150、450、155、および455フィールドすべての典拠見出しを1つのリストに結合することによって実行されます。 
    support for authority from 150 and 155 fields.png

    典拠フィールド180、181、182、185は、典拠管理メカニズムの一部ではないため、この機能はサポートされません。

    この機能は典拠管理に 完全に対応しています :

    • グローバルとローカルへのリンク
    • すべての書誌レコード形式
    • 優先用語の修正 (PTC)ジョブ – 優先用語を典拠レコードから書誌レコードへとコピー
    • 一般公開とPrimoへの公開における典拠の強化
    • AlmaとPrimoVEの非優先用語による検索

    機関向けにこの機能を設定するには、ExLibrisカスタマーサポートにお問い合わせください。

    • Was this article helpful?