Skip to main content
ExLibris
Ex Libris Knowledge Center

Configurar cartas de Alma

Translatable
Si se desea configurar mostrar etiquetas para Primo VE, véase Configurar etiquetas de visualización.
Para configurar cartas, debe tener uno de los siguientes roles:
  • Administrador general del sistema
  • Administrador de cartas
Alma proporciona un sistema de cartas para enviar mensajes muy personalizables a los usuarios, bibliotecarios y proveedores. Los mensajes incluyen avisos, confirmaciones, notificaciones, información de resumen, órdenes, solicitud de servicio al usuario etc. Los mensajes pueden enviarse por correo electrónico, SMS, protocolo ISO u otro medio, o bien se pueden imprimir con una impresora o un sistema externo para enviarse por correo postal. Cada carta que se puede enviar a una impresora/a un correo electrónico puede imprimirse mediante Impresión rápida.
Alma incluye una lista de tipos de carta, donde un único tipo de carta se puede utilizar para enviar múltiples cartas que usan la misma estructura. Alma elabora una carta combinando campos XML dinámicos generados por Alma (datos), etiquetas (texto estático) y una plantilla (formateo). Las etiquetas estáticas y la plantilla (hojas de estilo XSL) están incluidas en Alma, pero pueden ser configuradas por el usuario. Los conjuntos de etiquetas se entregan en múltiples idiomas para instituciones cuyos usuarios prefieren un idioma distinto del inglés.
La mayoría de las cartas son enviadas automáticamente por Alma en la etapa apropiada de un flujo de trabajo. Por ejemplo, Alma envía una carta a un usuario después de que un ejemplar tomado en préstamo por el usuario sea marcado como atrasado. Ciertas cartas como una solicitud a un proveedor o un usuario, pueden ser enviadas en cualquier momento, por un usuario.
  • Para conocer ejemplos específicos de cartas de personalización, véase aquí.
  • Para obtener una presentación de PowerPoint exhaustiva que proporciona una descripción paso a paso de cómo se personalizan las cartas, véase Configuración de cartas en Alma.
Alma no utiliza el subsistema de cartas para ciertos tipos de comunicaciones de protocolo específico con entidades de apoyo, como ERP u otros ILS. Por ejemplo, Alma puede usar Intercambio de datos electrónicos (EDI) en lugar de correo electrónico para comunicarse con proveedores de soporte.
Todas las cartas de Alma aparecen en la página Configuración de Cartas(Menú de Configuración > General > Cartas > Configuración de Cartas). Las acciones disponibles incluyen habilitar/deshabilitar cartas, establecer periodos de retención y editar cartas para configurar plantillas y etiquetas (contenido estático), y ver/guardar ejemplos de cartas. El texto Descripción es de codificación fija y no se puede configurar. Para obtener más información sobre tablas de mapeo, véase Tablas de mapeo.
Letters Configuration.png
Cartas por correo electrónico
Configurar y personalizar cartas de Alma:
  1. Añadir el rol Administrador de cartas a los usuarios que personalizarán o tendrán a su cargo las cartas vía correo electrónico. Para más información acerca de asignar rol, véase Añadir roles a los usuarios.
  2. Si se trabaja en entorno de sanbox o un ambiente de producción previo, añadir los correos electrónicos de los administradores de cartas a la lista de correos electrónicos permitidos (véase Configurar correos electrónicos permitidos).
  3. Confirmar que estén habilitadas las cartas adecuadas (véase Habilitar/Deshabilitar cartas).
  4. Determina qué campo de datos XML se utilizan para un tipo de carta específico (véase Probar Salida de Cartas y Visualizar la Fuente XML).
  5. Personalizar los elementos de texto (etiquetas) de la carta (véase Configurar etiquetas de carta).
  6. Personalice el aspecto y la funcionalidad (XSL), así como el contenido de la carta (consulte Personalizar Plantillas de Cartas).
  7. Pruebe la producción del fichero XML y confirme que la carta se muestra correctamente (consulte Probar la salida de cartas y visualizar la fuente XML).
Se pueden gestionar cartas centralmente en una Zona de red; véase Gestionar centralmente las cartas en una Zona de red.
Para restaurar la activación:
  • Seleccionar "Restaurar activación" en las acciones de fila a fin de restaurar el botón "Habilitado" a su estado Predeterminado. Si el botón ya se encuentra en su estado predeterminado, este botón no hará nada.

Habilitar/Deshabilitar cartas

Alma no envía cartas deshabilitadas. Intentar enviar una carta deshabilitada puede dar como resultado una notificación de error cuando la carta se active.
Se pueden activar algunas cartas para diferentes tipos de notificaciones, como por ejemplo, SMS y correo electrónico; el tipo de notificación de una carta se incluye en la columna Canal. Si la versión de correo electrónico de un tipo de carta está deshabilitada, por ejemplo, se desactiva la comunicación por correo electrónico para el escenario pertinente, aunque el correo electrónico esté habilitado para este escenario.
Algunas notificaciones pueden deshabilitarse para usuarios específicos o para conjuntos de usuarios. Para más información, consultar Configurar avisos de notificación de biblioteca).

Establecer retención de carta

Agregar un periodo de retención, en número de días, en el campo Periodo de retención de las cartas por correo electrónico para que las cartas configuradas se borren después de un cierto número de días. Si no se definió ningún período de retención, las cartas que Alma envía se retienen por tiempo indefinido y están disponibles en la pestaña Adjuntos de Detalles de usuario (véase Gestionar adjuntos de usuario).
Una tarea semanal, Eliminación de cartas con retención, borra todas las cartas habilitadas si fueron creadas más del número de días configurados atrás.

Configurar etiquetas de carta

Puede configurar las etiquetas asociadas con las cartas. Utilizar las etiquetas para cambiar el texto de una carta es una manera sencilla de editar letras sin la necesidad de editar la plantilla XSL real de una carta. Por ejemplo, si desea que la carta indique "Descripción del ejemplar" en lugar de solo "Descripción", lo puede cambiar en las etiquetas: 
example of labels on letter.png
Téngase en cuenta que también puede editar la plantilla (hoja de estilo XSL) que se usa para dar formato a la carta y determinar qué campos y texto aparecen en ella. Configure la plantilla para personalizar qué etiquetas y datos aparecen en las cartas y de qué forma. Para obtener más detalles, consulte Personalizar plantillas de cartas.
Dos tipos de datos se sustituyen y se configuran por la carta XSL antes de que se envíe la carta (al usuario, a la impresora o donde sea): etiquetas y datos XML. Alma genera datos XML dinámicos. Las etiquetas son cadenas de texto que se crean y traducen. Algunas cartas pueden incluir la cadena %reqId% en la columna de descripción de la etiqueta Asunto. Esto se reemplazará con la ID de la solicitud cuando se genera la carta. Las cartas que incluyen esta opción son:
  • Carta por correo electrónico de vencimiento de préstamo
  • Carta obtenida externamente
  • Carta de cancelación por correo electrónico
  • Carta de correo electrónico saliente
  • Carta de renovación por correo electrónico
  • Carta por correo electrónico para solicitar devolución de un préstamo
  • Carta de consulta para usuario
Letter Labels.png
Para configurar las etiquetas de las cartas:
Edite cada fila según se requiera:
  1. Seleccione Editar en la lista de acciones de la fila de la carta. Se despliega la pestaña Etiquetas por defecto.
  2. Las siguientes acciones están disponibles en el menú de acciones de la fila:
    • Editar: Abre la línea de la etiqueta para editar el botón Habilitado y el campo Descripción.
    • Cambio de idioma: Si se configura otro idioma, se abre el campo Traducción para editarlo.
    • Restaurar: Si la línea fue modificada, los campos Habilitado y Descripción se restauran a su valor por defecto.
    • Restaurar traducción: Si se configura otro idioma y la etiqueta Traducción fue modificada, el campo se restaura a su valor por defecto.
  3. Seleccionar Personalizar en la Lista de acciones de fila para cambiar la etiqueta o su traducción. Seleccionar Personalizar todos para editar todas las filas.
    • Para editar traducciones, seleccionar primero un idioma en el filtro.
    • Seleccionar Restaurar en la Lista de acciones de fila para restaurar la etiqueta a su texto por defecto.
    • Seleccionar Restaurar traducción en la Lista de acciones de fila para restaurar la traducción a su texto por defecto. Seleccionar Restaurar traducciones por defecto para restaurar todas las traducciones.
  4. Cuando finalice, seleccione Guardar.

  5. Para deshabilitar una etiqueta, consultar el artículo de la base de conocimientos, ¿Cómo puedo deshabilitar una línea en una carta de correo electrónico de Alma?

  • La etiqueta addressFrom es el campo De: en el encabezado del correo electrónico, que es independiente de la dirección del sobre SMTP EnvelopeFrom . Las contestaciones van al campo del encabezado De: del correo electrónico. La dirección EnvelopeFrom se configura por separado; véaseConfigurar el correo electrónico saliente. También se puede especificar un alias para el parámetro addressFrom en el siguiente formato alias <actual_email_ID@university.edu>.
  • Se puede personalizar la dirección de correo electrónico (o URL) a la que los enlaces de Contáctenos y Mi Cuenta se dirigen al configurar los parámetros email_my_account y email_contact_us ; consultar Configurar otros ajustes.
  • El uso de etiquetas HTML en el campo de la etiqueta "Descripción" no es compatible.

Personalizar plantillas de cartas

Si se llegó a esta sección de la ayuda en línea mientras se intentaba configurar una declaración de derechos de autor, consultar Configurar declaraciones de derechos de autor. Para obtener información sobre cómo configurar una declaración de derechos de autor de recursos compartidos, consulte Configurar una declaración de derechos de autor de recursos compartidos.
También se puede editar la plantilla (hoja de estilo XSL) que determina qué campos y texto aparecen en ella y que se usa para dar formato a la carta. Configurar la plantilla para personalizar qué etiquetas y datos aparecen en las cartas y cómo. Además, se pueden utilizar enunciados condicionales XSL para tomar decisiones sobre lo que aparece en una carta, e incluso cuándo se envía. Para ver un ejemplo, consulte Cómo usar la condición Si para configurar una carta para que no sea enviada bajo ciertas circunstancias.docx.
El Soporte de Ex Libris se encuentra disponible para ayudar en asuntos relacionados con hojas de estilo XSL personalizadas. Sin embargo, sus esfuerzos de solución de problemas se encuentran dentro de los límites prácticos. Si una hoja de estilo está demasiado personalizada, identificar un error específico requerirá mucho tiempo de análisis. Soporte no puede proporcionar esta validación para todas las hojas de estilo personalizadas. En esta situación, la mejor práctica es eliminar una condición/prueba/sección a la vez para determinar lo que causa el problema.
Para personalizar la plantilla de una carta (hojas de estilo XSL):
  1. Para abrir una plantilla, encuentre la carta deseada en la página Configuración de cartas, seleccione Editar en la lista de acciones de la fila de la carta, y luego seleccione la pestaña Plantilla.
    El XSL y la información del encabezado aparecen en un panel de configuración.
    Letter Template.png
  2. Personalizar el XSL de la carta según se requiera. Los campos disponibles en esta página están en las etiquetas asociadas con la carta y los campos XML que son generados por Alma.
    Los ejemplos siguientes muestran lo que puede hacer con el XSL para personalizar la salida de sus cartas:
    • Usar las funciones substring y string-length para obtener los últimos cuatro dígitos de un código:
      <b>@@requested_for@@ :*****
      <xsl:value-of select="substring (notification_data/user_for_printing/identifiers/code_value/value,string-length(notification_data/user_for_printing/identifiers/code_value/value) - 3)"/></b>
    • Añada notas desde el proveedor (desde la Línea de la Orden de Compra) y el indicador de urgencia a la carta de Correo de la lista de órdenes:
      <tr>
      <td><b>Notas al proveedor: </b><xsl:value-of select="/notification_data/po/po_line_list/po_line/vendor_note"/>&#160;</td>
      </tr>
      <tr>
      <td><b>Is Rush? </b><xsl:value-of select="/notification_data/po/po_line_list/po_line/rush"/>&#160;</td>
      </tr>
    • Asegúrese de que la línea Notas que pueden afectar el préstamo aparezca en la Carta de en la estantería de reservas solo si hay un bloque en el usuario:
      <xsl:if test="notification_data/request/system_notes !=''">
      <tr>
      <td><b>@@notes_affect_loan@@:</b></td>
      </tr>
      <tr>
      <td><xsl:value-of select="notification_data/request/system_notes"/></td>
      </tr>
    • Si el siguiente fragmento aparece bajo la línea de dirección en el fichero SenderReceiver.xsl, se puede comprobar que el número de telefóno del usuario se incluya en todas las cartas que usan esta plantilla.
      <tr>
      <td><xsl:value-of select="notification_data/user_for_printing/phone"/></td>
      </tr>
    • Hacer que aparezca el nombre de la plantilla como texto oculto en la salida añadiendo lo siguiente después de la etiqueta <html>:
      <html> <xsl:attribute name="data-filename"> <xsl:value-of select="/notification_data/general_data/letter_type"/> </xsl:attribute>
      La salida incluirá algo como esto:
      <html data-filename=”FulLoanReceiptLetter”> ...
    • Para eliminar un elemento de una carta, encontrar el elemento que se quiere eliminar. Añadir indicadores de comentario en cada lado de la línea, tal como <!--<th>@@description@@</th>-->.
      <th>@@title@@</th>
      <!--<th>@@description@@</th>-->
      <th>@@author@@</th>
      <th>@@due_date@@</th>
      <th>@@fine@@</th>
      <th>@@library@@</th>
      La tabla de salida se muestra sin la columna de descripción.
    • Suprimir una carta que se envía a los usuarios de un grupo específico. Añadir una condición de cláusula de terminación en estos dos lugares.
      • Después de las líneas iniciales en la parte superior de la carta, de la siguiente manera:
        <table cellspacing="0" cellpadding="5" border="0">
        <tr><td><xsl:for-each select="notification_data">
        <xsl:if test="user_for_printing/user_group='STUDENT_GRADUATE'">
        <xsl:message terminate="yes">grupo de usuario es STUDENT_GRADUATE </xsl:message></xsl:if></xsl:for-each></td></tr>
        </table>
      • Y debajo de esta línea:
        <xsl:template match="/">
      En ejemplo de arriba, la carta no se genera para los usuarios en el grupo de usuarios Estudiantes graduados. Para una explicación más detallada, vea Cómo usar la condición Si para configurar una carta para que no sea enviada bajo ciertas circunstancias.docx.
  • Seleccione para guardar sus personalizaciones.
  • Se puede seleccionar Vista preliminar de la carta para ver la configuración de la carta con datos genéricos.
Si se usa una etiqueta para referirse a una ubicación externa como una plantilla o URL (por ejemplo, <xsl:include href="http://{$PathToWeb}/html/xsl/head.xsl">) y la fuente externa cambia, actualice el XSL (guardándolo de nuevo) para que la nueva información se incluya en la carta.

Trabajar con nombres en notificaciones y cartas del sistema

Algunas notificaciones y cartas del sistema que incorporan información de nombres pueden actualizarse para utilizar el nombre preferido de un usuario. Para notificaciones y cartas del sistema que incorporan información del nombre, como el XSL de Carta de razón del envío, los nombres preferidos se pueden especificar con preferred_fist_name, preferred_middle_name, y preferred_last_name. Véase el siguiente ejemplo:

<xsl:value-of select="receivers/receiver/user/preferred_last_name"/>

Para más información acerca de nombres preferidos, consulte Gestionar usuarios.

Para obtener más información sobre la carta mailReason.xsl, véase Configurar componentes.

Ejemplo de personalización de carta: Carta de consulta al usuario

    Se puede configurar los tipos de cartas que se enviarán a los usuarios mediante la Carta de consulta al usuario XSL mejorada. Se puede definir hasta 30 tipos de cartas, por ejemplo, una carta de bienvenida, una respuesta a una solicitud y demás (consultar Configurar tipos de consulta a usuario).
    Después de configurar los tipos de consulta, un usuario con el rol de Administrador de cartas puede modificar las etiquetas y la hoja de estilo de la Carta de consulta al usuario.
    Para modificar la Carta de consulta al usuario:
    1. Confirmar que la Carta de consulta al usuario esté habilitada (consultar Habilitar/Deshabilitar cartas).
    2. Descargar una copia de los campos XML de la Consulta al usuario:
      1. Configurar Alma para enviarle a se una copia de los campos XML cuando se envíe una Carta de consulta al usuario (consultar Ver la fuente XML de una carta).
      2. Añadir una solicitud de préstamo para un ejemplar del inventario (conviértase en el Solicitante; consultar Añadir una tarea de préstamo de recursos compartidos desde una búsqueda).
      3. En la página Solicitudes de préstamos de recursos compartidos, seleccionar Enviar solicitud al usuario debajo de la nueva solicitud (consulte Gestionar solicitudes de préstamos de recursos compartidos). Si se han configurado múltiples tipos de consulta, seleccionar la carta a enviar. De lo contrario, se envía un mensaje automáticamente.
        Se reciben dos correos electrónicos: uno es la carta seleccionada y el otro es los campos XML que se usaron para crear la carta.
      4. Guardar el XML en un fichero, tal como carta.xml .
    3. Modificar las etiquetas:
      1. En la página de Configuración de cartas, localice la Carta de consulta a usuario y edítela.
      2. Para cada etiqueta que corresponde a los códigos relevantes que aparecen en el XSL, seleccione Personalizar en el menú de acciones de la fila e introduzca el nuevo valor en la columna Descripción.
        Las entradas en la columna Código (Type_1, Type_2, Type_3, y demás) corresponden a los tipos de consulta que se seleccionan en la página de Código de tabla de tipos de usuario de consulta a usuario (consultar Configurar tipo de consulta a usuario). Por ejemplo, si se ha definido Type_1_query_name como habilitado, se pueden configurar las entradas Type_1_xxxx en esta tabla para configurar las líneas de texto que serán parte de este tipo de solicitud.
      3. Seleccionar Guardar.
    4. Modificar the XSL:
      1. Seleccione la pestaña Plantilla.
      2. En el campo Xsl, modifique el XSL relevante para cambiar el formato de su carta. Se usa el mismo fichero XSL para formatear todos los tipos de consulta. Se pueden añadir campos del XML o de las etiquetas, usar los valores de estos campos para hacer condiciones y demás.
        Por ejemplo, una cláusula condicional se parece a:
        <xsl:when test="notification_data/query_type = 'Type_1_query_name'">
        ... configuraciones especiales para consultas de tipo 1 ....
        </when>
      3. Seleccionar Guardar.
    5. Para probar sus cambios, cargue el XML (letter.xml) como se describe en Probar Salida de Cartas y Visualizar la Fuente XML.

    Ejemplo de personalización de carta: Carta de actividad de préstamo

    Este ejemplo muestra cómo hacer las siguientes personalizaciones al correo electrónico Carta de actividad de préstamo:
    1. Cambiar el nombre de la carta.
    2. Añadir un mensaje específico de la biblioteca.
    3. Mostrar el tipo de materiales en la lista de préstamos.
    Seleccionar aquí para ver un ejemplo sobre cómo imprimir un código de barras de manera que sea un código de barras escaneable en vez de números en la Carta de actividad de préstamos.
    Para personalizar la Carta de actividad de préstamos:
    1. Cambiar el nombre de la carta a Carta de actividad de usuarios:
      1. En la página de Configuración de cartas, encuentre y edite la Carta de actividad de préstamos. La carta de actividad de préstamos se abre en la pestaña etiquetas.
        Borrowing Activity Letter lettername highlighted.png
        Tabla de código de la Carta de actividad de préstamos
      2. Seleccionar Inglés del menú de lista Filtro. Obsérvese que, además de cambiar los nombres de las etiquetas, también se pueden traducir las etiquetas a otros idiomas.
      3. Seleccionar Personalizar en la Lista de acciones de fila que contiene el código letterName.
      4. En el campo Descripción, cambiar el texto a Carta de actividad de usuarios.
      5. Seleccione la acción de página Guardar para guardar los valores modificados:
    2. Configurar la salida XML y visualizar la muestra:
      1. En la pestaña Plantilla (véase Probar Salida de Cartas y Visualizar la Fuente XML), vea y edite el XML.
      2. Para ver la carta de muestra formateada, seleccione Vista Preliminar de Carta.
      3. Para enviar una carta de ejemplo, introducir la dirección de correo electrónico en el campo Enviar ejemplo por correo electrónico en la ventana Vista preliminar de carta y seleccionar Enviar
      4. Seleccionar Guardar.
    3. Prestar un ejemplar a un usuario:
      1. En la página Identificación de usuario (consultar Gestionar servicios a los usuarios), introducir el nombre de un usuario en el campo Escanear ID del usuario o buscar usuario y seleccionar Ir. Aparecerá la página de Servicios al usuario.
      2. En el campo Escanear el código de barras del ejemplar, introducir el código de barras del ejemplar y seleccionar OK. El ejemplar se enumera en la pestaña Préstamos.
        borrowing_activity_letter_patron_services_example_ux.png
        Enviar informe de actividades en servicios de usuario
      3. Seleccionar Enviar actividad para enviar la salida XML en un correo electrónico.
      4. Copiar y pegar la salida XML del correo electrónico a un fichero XML (tal como BorrowingActivityLetter.xml).
    4. Modificar el fichero XSL para imprimir un mensaje solo para la Biblioteca principal:
      1. En la página de Configuración de cartas, encuentre y edite la Carta de actividad de préstamos. Seleccione la pestaña Plantilla.
      2. Usar el fichero XML que se creó anteriormente para determinar el nombre de la ruta completa del campo que contiene el nombre de la biblioteca.
        Library Name Field in XML Output.png
        Campo del nombre de la biblioteca en salida XML
        Con base en los elementos anidados en la figura anterior, el nombre de la ruta completa a la biblioteca es el siguiente:
        /notification_data/overdue_loans_by_library/library_loans_for_display/item_loans/overdue_and_lost_loan_notification_display/item_loan/library_name
      3. Buscar el marcador de posición @@loans@@ en el fichero XSL y añadir la cláusula xsl:if que se muestra abajo en texto en negrita:
        . . .
        <xsl:if test="notification_data/item_loans/item_loan">
        <xsl:if test="notification_data/item_loans/item_loan/library_name='Main Library'">
        <center>
        <span style="font-family:Arial; font-weight:bold">
        <FONT COLOR="#FF0000">
        <br></br><b> Revise las fechas de vencimiento iniciando sesión en su biblioteca.</b>
        </FONT>
        </span>
        </center>
        </xsl:if>
        <tr>
        <td>
        <b> @@loans@@ </b>
        </td>
        </tr>
        . . .
        Alma reemplaza los marcadores de posición con las etiquetas/traducciones que están definidas en la tabla de códigos de carta asociada.
    5. Mientras se sigue editando el XSL, agregar la columna Tipo a la lista de préstamos:
      1. Debajo del marcador de posición @@loans@@ en el fichero XSL, agregar el texto en negrita como se muestra en la figura siguiente.
        . . .
        <b>@@loans@@</b>
        </td>
        </tr>
        <tr>
        <td>
        <table cellpadding="5" class="listing">
        <xsl:attribute name="style">
        <xsl:call-template name="mainTableStyleCss" /> <!-- style.xsl -->
        </xsl:attribute>
        <tr>
        <th>@@title@@</th>
        <th>Type</th>
        <th>@@due_date@@</th>
        <th>@@fine@@</th>
        <th>@@description@@</th>
        </tr>
        <xsl:for-each select="notification_data/item_loans/item_loan">
        <tr>
        <td><xsl:value-of select="title"/></td>
        <td><xsl:value-of select="material_type"/></td>
        <td><xsl:value-of select="due_date"/></td>
        <td><xsl:value-of select="fine"/></td>
        <td><xsl:value-of select="description"/></td>
        </tr>
        </xsl:for-each>
        . . .
        El campo XML para el tipo de material fue determinado al examinar el fichero XML.
        No se pudo usar un marcador de posición para el encabezado de la nueva columna debido a que el código material_type no es configurable en la tabla de código.
      2. Seleccionar Guardar.
    6. Probar sus cambios al fichero XSL al cargar el fichero XML que se creó en el paso 2.
      1. En la página de Configuración de cartas, localice la carta y edítela. Seleccione la pestaña Ejemplos de cartas.
      2. Seleccione Cargar ejemplo de carta y navegue hasta el fichero XML que desee cargar. Seleccione Abrir, luego Cargar.
      3. Seleccione Vista preliminar en el menú de acciones de la fila del fichero XML que haya cargado.
      4. Introduzca la dirección de correo electrónico en la casilla Enviar ejemplo por correo electrónico y seleccione Enviar.
      5. Alma envía el correo electrónico de carta a la dirección de correo electrónico especificada.
    7. Repetir el paso 3 para ver la personalización completa como se muestra abajo:
      Patron Circulation Summary by Library.png
      Carta de actividad de préstamos personalizada

    Probar la salida de cartas y visualizar la fuente XML

    Una plantilla (hoja de estilo XSL) no se parece mucho a la carta que se emplea para crear, pero contiene elementos variables en un orden particular. La plantilla contiene texto y XML, así como también comandos y variables XSL. El texto dependiente del idioma se mantiene fuera de la plantilla.
    Los datos de la carta proceden de campos XML generados internamente y de etiquetas. Los valores de etiquetas y campos XML se sustituyen por variables en las plantillas. Por ejemplo, si la página POLineClaimLetter contiene la etiqueta greeting, el valor que se introduzca en esta etiqueta se sustituye por <xsl:variable name=greeting> en la plantilla POLineClaimLetter.
    Si se almacena la salida XML en un fichero que tiene un sufijo .xml, puede usarse para probar los cambios a la carta. 
    En la pestaña Ejemplos de carta, se pueden utilizar los ejemplos de XML disponibles:
    • Se pueden utilizar cartas que ya se generaron en su institución, al seleccionar la opción "Añadir desde las cartas de sistema". Esta opción muestra solo los 10 XML más recientes en los últimos siete días.
    • Se puede utilizar DefaultLetter.xml - Este fichero contiene un XML de carta por defecto y se puede utilizar en lugar del XML de una carta que sí se envió. Cuando se cliquea Descargar en la vista preliminar de la carta, el fichero descargado aparece aquí.  
    • Se pueden utilizar ejemplos de XML que ya se han cargado. Para cargar ejemplos, utilizar la opción "Cargar ejemplo de carta (XML)". 
    Se puede editar o descargar el XML de la carta, así como cargar nuevos ejemplos de XML. La fila marcada como Vista preliminar por defecto es la que se usará al seleccionar la acción de la fila Vista preliminar. Se pueden explorar los últimos ejemplos del lado del servidor y descargarlos/añadirlos a sus listas de ejemplo. Estos ejemplos están sujetos a la política de retención de la institución. Los ficheros XML guardados en el sistema se conservarán durante 7 días y serán eliminados por la tarea de limpieza semanal. Los ejemplos XML añadidos a la lista XML del sistema son persistentes y no se limpiarán por la tarea de limpieza semanal. Toda la información de identificación debería retirarse de estos ejemplos.

    Las acciones de la fila disponibles son:

    • Editar: ver y editar el XML de la carta. También puede seleccionar la opción Descargar XML para descargar el fichero. Seleccione Guardar cuando finalice.
    • Vista preliminar: abrir una presentación HTML de la carta. Escriba una dirección de correo electrónico en Enviar Ejemplo por Correo Electrónico para enviar un ejemplo de la carta con la plantilla adjunta. Seleccione un idioma de la lista desplegable de idiomas para previsualizar la carta en uno de los idiomas configurados para su sistema.
    • Borrar: borrar de la tabla un ejemplo de carta previamente cargado. La DefaultLetter no se puede borrar.

    Cuando finalice, seleccione Guardar.

    Letter_Examples tab.png
    Pestaña Ejemplos de carta
    Como ejemplo, aquí está parte de la salida XML que se usa para generar una carta de Consulta al usuario.
    <notification_data>
    <general_data>
    <address_c>None</address_c>
    <address_c>None</address_c>
    <address_from>nosuchmail@no.such.mail.com</address_from>
    <current_date>01/08/2017</current_date>
    <letter_channel_info></letter_channel_info>
    <letter_name>Regarding your request</letter_name>
    <letter_type>QueryToPatronLetter</letter_type>
    <subject>Regarding your request</subject>
    </general_data>
    <languages>
    <string>en</string>
    </languages>
    <letter_params>
    <address_from>nosuchmail@no.such.mail.com</address_from>
    <letter_name></letter_name>
    <subject>Regarding your request</subject>
    </letter_params>
    <letter_texts></letter_texts>
    <library>
    <address>
    <city>chicago</city>
    <country>USA</country>
    <country_display>United States</country_display>
    <create_date>06/20/2014</create_date>
    <entity_action></entity_action>
    <library_id>12900830000541</library_id>
    <library_unit_id></library_unit_id>
    <line1>library 2</line1>
    <line2></line2>
    <line3></line3>
    <line4></line4>
    <line5></line5>
    <note></note>
    <originating_id></originating_id>
    <postal_code>36500</postal_code>
    <preferred>true</preferred>
    <segment_types_display>
    <string>Billing</string>
    <string>Patron Communications</string>
    <string>Primary</string>
    <string>Shipping</string>
    </segment_types_display>
    <state_province>IL</state_province>
    <user_address_types_display></user_address_types_display>
    </address>
    <automatic_creation>false</automatic_creation>
    <automatically_activate_locate_profile>false</automatically_activate_locate_profile>
    <automatically_locate_resource>true</automatically_locate_resource>
    <bibliographic_titles></bibliographic_titles>
    <cancel_request_on_locate_failure>true</cancel_request_on_locate_failure>
    <code>RES_SHARE</code>
    <code_rfid></code_rfid>
    <create_date></create_date>
    <default_acq_loctaion_id></default_acq_loctaion_id>
    <default_item_loctaion_id>12900870000541</default_item_loctaion_id>
    <default_move_loctaion_id>12900850000541</default_move_loctaion_id>
    <default_pickup_loctaion_id>12900830000541</default_pickup_loctaion_id>
    <default_printer></default_printer>
    <description>Temporarily manages inventory that is sent to or received from resource sharing partners</description>
    <digital_objects></digital_objects>
    <digital_storage_size></digital_storage_size>
    <disable_call_number_calculation>false</disable_call_number_calculation>
    <edi_code></edi_code>
    <edi_type></edi_type>
    <email>
    <create_date>03/31/2013</create_date>
    <description></description>
    <email>nosuchmail@no.such.mail.com</email>
    <entity_action></entity_action>
    <external_id></external_id>
    <library_id>12900830000541</library_id>
    <library_unit_id></library_unit_id>
    <originating_id></originating_id>
    <preferred>true</preferred>
    </email>
    <entity_action></entity_action>
    <ignore_electronic>false</ignore_electronic>
    <itemless_library></itemless_library>
    <leader_institution_id></leader_institution_id>
    <library_id>12900830000541</library_id>
    ...

    La plantilla está anexa al correo electrónico. 

    Contribuir personalizaciones de carta a la Zona de la Comunidad 

    Puede contribuir plantillas XSL a la Zona de la Comunidad y copiar las plantillas XSL compartidas de la CZ a su institución para uso local, así como obtener una vista preliminar de cómo funcionará y se verá una plantilla antes de copiarla. De esta manera, es mucho más sencillo compartir plantillas XSL entre instituciones. 

    Además, se puede descargar la presentación: Cómo contribuir configuraciones de cartas a la Zona de la Comunidad y copiarlas a la institución.

    Para añadir plantillas XSL a la Zona de la Comunidad:
    1. Acceda a la carta que desee contribuir a la CZ desde la página Configuración de cartas (Configuración > General > Cartas > Configuración de cartas).
    2. Editar la carta según resulte necesario y, luego, abrir la pestaña Plantillas
    3. Seleccione Añadir.
    4. Agregue una descripción que ayude a otros usuarios en la Zona de la Comunidad a entender sus ediciones a la configuración y, asimismo, proporcione su información de contacto para que otros usuarios se comuniquen con usted en caso de que tengan alguna pregunta. 
      Por defecto, su dirección de correo electrónico aparece en Persona de contacto. Se puede cambiar esta información, por ejemplo, con la dirección de correo electrónico o número de teléfono de otro usuario.
      contribute letter XSL to CZ.png
    5. Seleccionar Confirmar. La plantilla XSL se añade a la Zona de la Comunidad. 
    6. Si usted u otras personas de su institución intentan añadir esta misma configuración XSL nuevamente, se le indica lo siguiente: "Esta carta ya se añadió a esta institución. ¿Está seguro de que quiere sobreescribirla?", ya que la nueva contribución sobreescribe la contribución previa. Confirme para añadir de nuevo. 
    7. Si en algún momento su institución decide dejar de compartir esta carta, seleccione XSL compartidos en la pestaña Plantilla, busque la versión de su carta en la lista de versiones añadidas por todas las instituciones, y seleccione Borrar en las acciones de la fila. 
    Para copiar la plantilla de XSL personalizada en su institución:
    1. Acceda a la carta que desea copiar desde la página Configuración de cartas (Configuración > General > Cartas > Configuración de cartas).
    2. Seleccione XSL compartidos. Esto despliega todas las versiones XSL añadidas por múltiples instituciones. 
    3. Seleccionar la versión deseada de la carta para copiar en su institución. La versión seleccionada se copia en su institución. 
    4. Seleccione Vista preliminar de la carta para ver los cambios. Seleccione Hecho para cerrar la vista preliminar. 
    5. Seleccionar Guardar para guardar la carta en el ámbito local de su institución. 

    Configurar el correo electrónico saliente

    Alma envía correos electrónicos a los usuarios, personal de biblioteca y proveedores.
    Cada correo electrónico tiene dos direcciones "de":
    • De: Aparece en el lector de correo electrónico del usuario y determina la dirección "Responder a" (si no se especifica ninguna otra dirección "Responder a").
      Las cartas/correos electrónicos al usuario específicas de la biblioteca pueden tener una dirección "De" específica. Esto permite a los usuarios responder a la biblioteca apropiada. Consulte Configurar la información de contacto de la institución/biblioteca
    • EnvelopeFrom - Los servidores de relevo de correo la usan internamente para determinar el origen del mensaje. Este campo aparece como De (sin los dos puntos :) en la parte superior del paquete de correo electrónico, cuando se observa la fuente del paquete, pero por lo general no aparece en el lector de correo del usuario.
    Se puede configurar la dirección De: de cada correo electrónico saliente. dirección al configurar la etiqueta addressFrom de la carta. La excepción a esto es el Mensaje general que puede enviar a cualquier usuario cuando lo gestiona (consulte Editar usuarios). La dirección por defecto De: la dirección de este mensaje se establece usando el parámetro from_address (consulte Configurar otros ajustes). Si no está configurada, Ex Libris usa la dirección de correo electrónico por defecto alma@exlibrisgroup.com. Para algunas cartas como, po ejemplo, diversas cartas de recursos compartidos, el De: contiene la dirección de correo electrónico preferida de la biblioteca, si se configuró la dirección. Si no se configuró la dirección, las cartas utilizan ILL@exlibrisgroup.com como la dirección De. La lista de cartas con este comportamiento es:
    • Carta por correo electrónico de vencimiento de préstamo
    • Carta obtenida externamente
    • Carta de cancelación por correo electrónico
    • Correo electrónico dañado completo
    • Correo electrónico de pérdida completo
    • Carta de correo electrónico saliente
    • Carta de renovación por correo electrónico
    • Carta por correo electrónico para solicitar devolución de un préstamo
    • Carta de consulta para usuario
    • Carta por correo electrónico de recepción del prestatario
    • Carta por correo electrónico de devolución del prestatario
    • Mensaje general Carta de correo electrónico
    • Carta de correo electrónico del prestamista
    • Carta comprobante de devolución de los recursos compartidos
    • Carta Interesado en
    • Mensaje de ARTEmail
    • OrderListLetter (si cualquiera de las direcciones de correo electrónico de la biblioteca es de tipo 'Respuesta de orden').
    Se puede configurar el correo electrónico saliente EnvelopeFrom usando el perfil de integración de administración del correo. Para más información sobre perfiles de integración, consultar Configuración de perfiles de integración. Por defecto, EnvelopeFrom también es alma@exlibrisgroup.com.
    Obsérvese que si el servidor de correo electrónico del destinatario (para usuarios y personal generalmente es un servidor administrado por su institución), ha configurado un filtro para correo no deseado, el filtro verifica si los correos electrónicos recibidos fueron enviados en realidad por el dominio de la dirección EnvelopeFrom. Cuando no hay correspondencia, se pueden filtrar los correos electrónicos como no deseados. Para evitar que esto suceda, EnvelopeFrom debe permanecer como <something>@exlibrisgroup.com (a menos que los filtros de correo no deseado y registros SPF de su institución estén configurados apropiadamente para que esto no sea un problema). Si no preocupa que los correos electrónicos se filtren como no deseados, es recomendable configurar EnvelopeFrom para poder detectar correos electrónicos rebotados. Los correos electrónicos atrapados en el filtro de correo no deseado del servidor generalmente no resultan en correos electrónicos rebotados.
    • Las contestaciones van al campo del encabezado De: del correo electrónico, a menos que el correo electrónico tenga un campo Contestar a:.
    • La orden de compra y las notificaciones de reclamaciones ignoran el campo configurado addressFrom en la carta, cuando se define una dirección de correo electrónico en la institución para respuesta de pedido o de reclamación, respectivamente. Consulte Configurar información de contacto de la institución/biblioteca y Comunicarse con proveedores.
    En vez de configurar EnvelopeFrom, se puede usar el perfil de integración de gestión del correo, para que Alma envíe todo el correo electrónico a través del servidor de relevo de correo de la institución. En este caso, el servidor de relevo de correo establece EnvelopeFrom en el correo electrónico saliente.
    Téngase en cuenta que los mensajes de correo electrónico enviados desde los servidores de Ex Libris pueden estar marcados como Spam. Para evitar esto, véase Configuración de dispositivos de correo en servidores o aplicaciones de Ex Libris.
    Para configurar el perfil de integración de gestión de correo:
    1. En la página Lista de perfiles de integración (Configuración de Alma > General > Sistemas externos > Perfiles de integración), seleccionar Añadir perfil de integración. Alma permite definir solo un perfil de integración de gestión de correo. Si ya existe un perfil de integración de gestión de correo, seleccionar Editar en la lista de acciones de la fila para editar este perfil.
      Integration Profile Mail Handling 1.png
      Página 1 del Perfil de integración de gestión de correo
    2. Introducir un código y nombre único para el perfil.
    3. En el campo Tipo de integración, seleccionar Gestión de correo.
    4. Seleccionar Siguiente. Aparecerá la segunda página del asistente. Por defecto, Activo está seleccionado.
      mail_handler_step_2_ux.png
      Página 2 del Perfil de integración de gestión de correo
    5. Para continuar usando el servidor de correo de Alma:

      1. Seleccionar Enviar directamente desde Ex Libris (seleccionado por defecto).
      2. Introducir una dirección de correo electrónico válida para EnvelopeFrom.
    6. Para usar el servidor de relevo de correo de su institución:

      1. Seleccionar Enviar usando el relevo de correo de la institución. Aparecen varios campos adicionales.
      2. Introducir el nombre de dominio de la institución. Después de hacer esto, el nombre de dominio aparece después del campo dirección SMTP EnvelopeFrom como @<nombre de dominio>. El nombre de dominio puede contener hasta 63 caracteres alfanuméricos en minúsculas, guiones -, y puntos seguido de un punto y un dominio de nivel superior de dos a seis caracteres alfanuméricos en minúsculas.
      3. Introducir el nombre del servidor de relevo de correo SMTP de la institución. El nombre del servidor puede contener caracteres alfanuméricos en minúsculas así como cualquiera de los caracteres - ! # $ % & ' * + / = ? ^ _ ` { | } o ~ y un punto.
      4. La Dirección personalizada SMTP EnvelopeFrom está seleccionada por defecto. Introducir un nombre de usuario de la dirección en el campo sin etiqueta bajo esta opción. Esto establece EnvelopeFrom como <username>@<domain name>. El nombre de usuario puede contener los mismos caracteres que el nombre del servidor de correo SMTP.
        Si usted desea, en cambio, que el EnvelopeFrom de cada correo electrónico que sale del servidor de correo de su institución sea el mismo que la dirección De: de ese mensaje de correo electrónico, seleccione Usar el encabezado 'Dirección De'.
        No use esta función, ya que actualmente no está operativa. En su lugar, consulte configurar la dirección 'De' en Configurar la información de contacto de la institución/biblioteca.
      5. Si el relevo de correo requiere un nombre de usuario y contraseña para aceptar correo electrónico de Ex Libris, introducir el nombre de usuario y la contraseña. Estos pueden ser caracteres ASCII.
      6. Si el servidor de correo requiere cifrado, seleccione Usar cifrado.
        El puerto de cifrado se establece para usted en 587.
    7. Seleccionar Guardar.

    Lista de cartas

    La siguiente tabla enumera las cartas disponibles en Alma.
    Notas relativas a las siguientes columnas en la tabla de Cartas de Alma inferior:
    • La columna Traducción elegible corresponde a la columna Orientación de usuario en la página Configuración de cartas de Alma. En ambos casos, sí, o una marca de verificación, en esta columa significa que la carta es apta para la traducción de entornos que utilizan idiomas distintos del inglés.
    Cartas de Alma
    Nombre de la carta Descripción de la carta Categoría Canal Traducción elegible (marcador 'Orientación de usuario' en Alma)
    Carta de Analytics Contiene un informe de Analytics que es enviado para informar a los suscriptores. Para más información, véase Suscripción a informes programados. Analytics Correo electrónico No
    Carta de prestado por Enviado a usuarios indicando que un usuario proxy solicitó en préstamo un ejemplar a su nombre. Para más detalles sobre cómo trabajar con usuarios proxy, véase Gestión de usuarios Proxy. Servicios al usuario Correo electrónico
    Correo electrónico de reclamación del préstamo Para socios colaboradores, la carta se envía cuando está habilitado el campo Reclamación Automática en la solicitud de obtención de préstamo y se alcanza el valor del Tiempo para Reclamar (días). Véase Socios de recursos compartidos. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta por correo electrónico de vencimiento de préstamo Enviado por la institución prestadora al socio prestatario cuando un recurso está atrasado. Cuando se envía usando el protocolo ISO, las solicitudes por el lado del prestamista son marcadas automáticamente como atrasadas. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta por correo electrónico de recepción del prestatario Enviada a la institución prestamista cuando el ejemplar prestado ha sido recibido en la institución solicitante. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta por correo electrónico de devolución del prestatario Enviado a la institución prestamista cuando la institución solicitante ha devuelto el ejemplar prestado. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta de actividad de préstamos Enviada a usuarios con actividad; contiene una lista de los préstamos del usuario, ejemplares atrasados y multas activas. Si el usuario posee más 100 préstamos activos, solo los primeros 100 están incluidos en la carta y se agrega un marcador al XML - <loans_over_the_limit>true</loans_over_the_limit>. Enviado ya sea por una tarea (Notificaciones – Enviar informe periódico de actividades de servicios al usuario) o por solicitud, por ejemplo, las acciones Renovación seleccionada y Renovar todos en la pestaña Préstamos en la página de Servicios al usuario. Para más detalles sobre cómo configurar el Informe de actividades de préstamo, consultar Configuración de tareas de servicios al usuario.

    Esta carta se puede seleccionar para activar una función de webhook. Consultar Webhooks.

    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Webhook

    Correo electrónico - Sí

    SMS - Sí

    Webhook - No

    Carta de solicitud de cancelación Un mensaje SMS enviado a usuarios indicando la razón para cancelar la solicitud. Para más información, véase el formato de correo electrónico para Carta de cancelación de la solicitud.
    Si ya pasó la fecha para la que se necesita la solicitud, esta no se enviará más.
    Servicios al usuario SMS
    Carta de cambio de los términos de solicitud Rapido Una carta que notificará al usuario si los términos que definió el prestador anterior se cambiaron cuando la solicitud se mueve a un nuevo prestador.

    Para obtener una lista completa de las cartas que Rapido utiliza, véase Cartas de Rapido.

    Rapido Correo electrónico
    Carta creada por el usuario de IdP en la nube Para uso futuro Gestión de usuario Correo electrónico
    Carta de contribución a la colección Enviado a los usuarios como una respuesta inicial a una contribución a la Zona de la Comunidad. Para información detallada, véase Contribución de las colecciones electrónicas locales a la Zona de la Comunidad. Gestión de recursos Correo electrónico No
    Carta de estado de actualización de contribución a la colección Enviado a los usuarios como complemento de una contribución a la Zona de la Comunidad. Gestión de recursos Correo electrónico No
    Carta de conversación Usada para comunicarse con proveedores. Véase Comunicación con proveedores

    Eel parámetro de cliente: conversation_send_from_logged_in_user_address permite que se configuren cartas de conversación como enviadas desde el correo electrónico en el que inició sesión el usuario (la dirección "De") o el de la biblioteca. Véase la Tabla de mapeo de parámetros de cliente.

    Adquisición   No
    Carta de cortesía Enviada a los usuarios en una tarea nocturna; contiene una lista de los préstamos de los usuarios que pronto estarán vencidos. Generada cuando se ejecuta la tarea Notificaciones - Enviar avisos de cortesía y gestionar renovaciones de préstamo y alguna de las siguientes ocurre:

    Para préstamos cortos, si se establece el parámetro short_loan_courtesy_reminder, esta carta se acciona en base a la fecha de vencimiento menos el valor del parámetro. La carta se enviará si el ejemplar no se devolvió, no se encuentra en estado Perdido o Reclamación de devolución y la fecha de vencimiento actual es la misma que la fecha de vencimiento que estaba en el ejemplar cuando se activó el recordatorio. La fecha de vencimiento del préstamo puede cambiar debido a una renovación, reclamación o cambio manual de la fecha de vencimiento.

    Además del indicador de préstamo corto que está disponible en la fuente XML, esta carta posee una etiqueta configurable en la tabla de código. Para ver esta etiqueta debe usar el fichero XSL formato por defecto, out-of-the-box (listo para usar) . Si tiene Personalizado el fichero XSL, no se encuentra disponible la etiqueta préstamo corto.

    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Carta de estado del registro de entrega Enviar a los usuarios por correo electrónico para notificarlos cuando se unen a la lista de espera, cuando un recurso está disponible y cuando se vence el período de gracia. Digital Correo electrónico
    Carta de estado del registro de entrega Enviar a los usuarios por SMS para notificarlos cuando se unen a la lista de espera, cuando un recurso está disponible y cuando se vence el período de gracia. Digital SMS
    Carta de actividad de depósito Indica el estado de los depósitos activos. Para información detallada, véase Configurar la tarea de informe de actividad del depósito. Digital Correo electrónico
    Carta de actualización del estado del depósito Enviado a los depositantes cuando su depósito se envía, aprueba, rechaza, devuelve o retira.

    Los campos para el Asunto están disponibles en el campo del asunto. El campo se establece al introducir su texto dentro de los <> + deposit_title. El formato es el siguiente:
    <Su depósito: > deposit_title
    deposit_title se refiere al título del Depósito.

    Véase Configurar plantillas de depósito del usuario.
    Digital Correo electrónico
    Carta de notificación de entrega de documentos

    Cuando un usuario ha solicitado material digital y el método de envío en la solicitud es Adjuntar documentos - Enlazar, esta notificación es enviada a los usuarios para proporcionar a los usuarios enlaces al fichero. Véase Adjuntar ejemplares digitalizados a enviar al usuario.

    <xsl:if test="notification_data/download_url_saml != ''">
    <tr>
    <td>@@for_saml_users@@<a>
    <xsl:attribute name="href">
    <xsl:value-of select="notification_data/download_url_saml" />
    </xsl:attribute>@@click_here@@</a>
    </td>
    </tr>
    </xsl:if>

    Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de tarea de descarga de ficheros Enviada después de ejecutar la tarea Descargar ficheros para descargar los ficheros de un título digital en un fichero zip (consulte Descarga de ficheros). Esta carta le informa que la tarea está completada. Digital Correo electrónico
    Carta de envío de registros por correo electrónico Enviado a los usuarios manualmente para los registros seleccionados en Primo VE. Primo Correo electrónico
    Carta de usuario de exportación Una forma de transferir ficheros vía FTP (el mecanismo FTP receptor de las cartas) utilizado por la tarea Sistemas de información de estudiantes (SIS). No contiene ningún campo.

    Para Información acerca de las tareas, véase Sistemas de información de estudiantes.

    Gestión de usuario Envío No
    Carta de correo electrónico obtenida externamente Enviada a los usuarios; contiene una URL para un artículo solicitado obtenido a través del servicio CCC GetItNow.

    Véase Añadir una solicitud para un recurso GetItNow CCC.

    Compartir recursos Correo electrónico
    Carta de recibo de pago de multa Enviado a usuarios; indica que el pago ha sido recibido.

    Véase Ver multas, cuotas y recibir pagos

    Servicios al usuario Correo electrónico
    Informe escrito de multas y cuotas Un informe de transacciones de multas y cuotas que se han realizado durante un período de 1 a 7 días. Para detalles sobre configurar un informe de multas y cuotas, consultar Creación de informes de multas y cuotas Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de información de solicitud de préstamos Enviados a los usuarios; indica si un ejemplar de recurso compartido fue renovado con éxito.

    Véase, Gestionar solicitudes de obtención de préstamo de recursos compartidos

    Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de cancelación por correo electrónico Indica que una solicitud de recursos compartidos ha sido cancelada. Enviado a los socios automáticamente cuando una solicitud de préstamo de recurso compartido se envía a un socio cuyo Tipo = Correo Electrónico.

    Véase, Gestionar solicitudes de obtención de préstamo de recursos compartidos

    Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de cancelación de solicitud Enviada a usuarios; indica que una solicitud ha sido cancelada y el motivo de la cancelación

    Véase Gestionar ejemplares de la estantería de reservas activas y Recoger de la estantería.

    Esta carta se puede seleccionar para activar una función de webhook. Consultar Webhooks.

    Si ya ha transcurrido la fecha para la que se necesita la solicitud, no se enviará la carta.
    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    Webhook

    Correo electrónico - Sí

    Webhook - No

    Carta de comprobante de cita Un comprobante impreso por el personal de la biblioteca de una cita de la lista de lectura para que el ejemplar pueda ser recuperado de la estantería. Para detalles acerca de la lectura de citas, véase Gestionar citas. Se puede incluir una imagen de código de barras imprimible a esta carta. Cursos Correo electrónico No
    Carta de Comprobante de Cita Completa Un comprobante impreso por el personal de la biblioteca de las citas de la lista de lectura de todo el curso para que los ejemplares puedan ser recuperados del estantería. Para detalles acerca de la lectura de citas, véase Gestionar citas. Cursos Correo electrónico No
    Correo electrónico dañado completo Enviada al socio de préstamo para notificarle que se ha dañado un ejemplar de recurso compartido. Véase, Gestionar solicitudes de obtención de préstamo de recursos compartidos Compartir recursos Correo electrónico No
    Carta de notificación de digitalización

    Enviada a un usuario que solicitó digitalizar material con un método de envío Adjuntar documentos - Adjunto. La carta informa al usuario que la solicitud de digitalización ha sido completada e informa al usuario donde se puede ver el material digitalizado. Para detalles sobre Configurar departamentos de digitalización para solicitudes de proceso de digitalización, véase Configurar departamentos de digitalización.

    Si Alma intentó, en forma automática, añadir el fichero a la cita, el correo electrónico también incluye el estado de ese intento.

    Si la solicitud de digitalización es para una cita en una lista de lectura, también se notificará al bibliotecario asignado a la lista. Si se está implementando Leganto, también se notificará al bibliotecario configurado para assign_to. Consulte Configurar procedimientos relacionados con derechos de autor de Leganto.

    <tr>
       <td>@@reading_list_name@@: <xsl:value-of select="notification_data/request/reading_list_name"/>
       </td>
    </tr>
    <tr>
       <td>@@citation_id@@: <xsl:value-of select="notification_data/request/reading_list_citation_id"/>
       </td>
    </tr>
    <tr>
       <td>@@request_creator@@: <xsl:value-of select="notification_data/request/request_creator"/>
       </td>
    </tr>

    Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de Notificación de Multas/Cuotas Completa Un mensaje enviado por una tarea a los usuarios para informarles de las multas y cuotas que deben.

    Consultar Configurar notificaciones de multas/cuotas .

    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Correo electrónico - Sí

    SMS - No

    Carta de comprobante de solicitud en el estante de reservas completa Cuando está activa, la carta se imprime en la impresora del mostrador de circulación cuando el ejemplar se coloca en la estantería de reservas, sin importar si ya se ha impreso un comprobante de recogida. Si falla la impresión, el ejemplar se mantiene en la estantería de reservas, pero el usuario recibe un mensaje de aviso sobre la impresión fallida. De esta manera, es posible configurar un comprobante para usar en ejemplares del estante de reservas, que es diferente al comprobante usado para retirar el ejemplar desde el estante.

    Por defecto, la carta posee los mismos atributos que la carta de informe de impresión de recogida, pero se puede configurar según se requiera.

    Se ejecuta la carta cuando se escanea un ejemplar y se coloca en el estante de reservas, y cuando se selecciona la siguiente función Activar en la página del estante de reservas vencidas.
    Servicios al usuario Correo electrónico No
    Carta de comprobante de solicitud entrante

    Un comprobante impreso por el personal de la biblioteca desde la lista de tareas de las solicitudes de préstamo de recurso compartido cuando se necesita recuperar un ejemplar desde el estantería para ser enviado a un prestatario (véase descripción de la impresión del comprobante Recibir material físico). Se puede incluir una imagen de código de barras imprimible a esta carta.

    La Carta comprobante de solicitud entrante y la Carta comprobante de envío de los recursos compartidos usan el mismo botón de Impresión de comprobante en Alma y Rapido.

    Compartir recursos Correo electrónico No
    Correo electrónico de pérdida completo Enviada al socio de préstamo para notificarle que se ha perdido un ejemplar de recurso compartido. Véase, Gestionar solicitudes de obtención de préstamo de recursos compartidos Compartir recursos Correo electrónico No
    Carta de préstamo perdido Una carta de factura (por el cargo de reemplazo) enviado al usuario prestatario cuando un préstamo esta vencido y el ejemplar declarado perdido, de acuerdo al criterio descrito en Añadir un perfil de préstamo vencido y perdido. Cada letra generada es para un solo ejemplar.

    La carta se envía cuando se cambia manualmente el préstamo a perdido. Por otro lado, si el parámetroswitch_to_overdue_and_lost_loan_new_job está configurado como falso (véase Configurar otros ajustes), las tarea Préstamos - Ejemplar perdido y vencido también generarán esta carta. Sin embargo, si el parámetro switch_to_overdue_and_lost_loan_new_job está configurado como verdadero, la tarea envía la Carta de préstamos vencidos y perdidos (véase más adelante).

    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Correo electrónico - Sí

    SMS - Sí

    Carta de notificación de préstamo perdido Un aviso enviado a los usuarios cuando un préstamo esta vencido, antes de que el ejemplar sea declarado perdido, de acuerdo al criterio descrito en Añadir una Notificación de préstamo vencido y perdido. Enviado por la tarea Préstamos - Ejemplar perdido y vencido cuando el parámetro switch_to_overdue_and_lost_loan_new_job está configurado en falso (véase Configurar otros ajustes). Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Correo electrónico - Sí

    SMS - Sí

    Carta de préstamo por pago de reposición de préstamo perdido Enviada a los usuarios cuando un préstamo que fue declarado perdido es encontrado. Incluye devolución si corresponde. Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de correo electrónico saliente La solicitud de préstamo enviada a un socio con correo electrónico Tipo de perfil. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta de préstamos vencidos y perdidos Una factura (por la cuota de reemplazo) enviada al usuario prestatario enumerando todos los préstamos vencidos que han sido declarados perdidos, de acuerdo con el criterio descrito en Añadir un perfil de préstamo vencido y perdido. Enviada a los usuarios por la tarea Préstamos - Ejemplar perdido y vencido cuando el parámetro switch_to_overdue_and_lost_loan_new_job está configurado a verdadero (véase Configurar otros ajustes). Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Correo electrónico - Sí

    SMS - Sí

    Carta de notificación de préstamos vencidos y perdidos Un aviso enviado a los usuarios enumerando todos los préstamos vencidos antes de que el ejemplar sea declarado perdido, de acuerdo al criterio descrito en Añadir Notificación de préstamo vencido y perdido. Enviado por la tarea Préstamos - Ejemplar perdido y vencido cuando el parámetro switch_to_overdue_and_lost_loan_new_job está configurado en verdadero (véase Configurar otros ajustes).

    Para préstamos cortos, si se fija el parámetro short_loan_overdue_reminder, esta carta se activa en base a la fecha de vencimiento más el valor del parámetro para múltiples ejemplares. Esta carta se enviará si los ejemplares no se han devuelto, no se encuentran en estado de Perdido o Reclamación de devolución, y la fecha de vencimiento actual de cada ejemplar es la misma que la fecha de vencimiento que estaba en cada ejemplar cuando se activó el recordatorio. La fecha de vencimiento del préstamo puede cambiar debido a una renovación, reclamación o cambio manual de la fecha de vencimiento.

    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Correo electrónico - Sí

    SMS - Sí

    Carta de entrega personal Enviada a un usuario cuando un ejemplar es escaneado para entrega personalizada desde un mostrador de circulación que soporta la entrega personal. Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de informe de impreso de recogida Enviado a usuarios. Contiene una lista detallada de los recursos que se van a seleccionar. Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de renovación por correo electrónico Indica que una solicitud de recursos compartidos ha sido renovada. Enviado a los socios automáticamente cuando una solicitud de préstamo de recurso compartido se envía a un socio cuyo Tipo = Correo Electrónico. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta de informe de solicitudes Un informe de usuario enumerando todos los ejemplares solicitados, desglosado en No Activo, En Proceso y En la estantería de reservas. Para ver detalles sobre la ejecución del informe para un único usuario, véase Gestionar servicios a los usuarios. Para detalles sobre ejecutar informes en un calendario, véase Configuración de tareas de servicios al usuario. Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de comprobante de solicitud de recurso Comprobante impreso por personal de la biblioteca desde la página Recoger recursos solicitados cuando se necesita recoger un ejemplar desde estantería. Para obtener detalles acerca de Recoger ejemplares en estantería, véase Recoger en estantería. Se puede incluir una imagen de código de barras imprimible a esta carta.

    También, se imprime esta carta cuando un ejemplar que tenía solicitud de reserva es devuelto.   

    Servicios al usuario Correo electrónico No
    Carta de comprobante de tránsito Enviado por la tarea Crear solicitudes para mover ejemplar físico cuando Imprimir carta de tránsito está configurado en . Se puede incluir una imagen de código de barras imprimible a esta carta.

    Esta carta también es imprimida por el personal de la biblioteca y es añadida a un ejemplar cuando es enviado de un lugar a otro.

    Inventario Correo electrónico No
    Asignación general a carta Se usa cuando un usuario del personal asigna un registro a otro y selecciona la opción Enviar como correo electrónico. A este respecto, se pueden citar los siguientes ejemplos:
    • cuando un usuario del personal asigna un registro de catalogación a otro usuario
    • cuando un usuario del personal asigna una tarea de activación de recurso electrónico.
    Gestión de usuario Correo electrónico No
    Mensaje general Carta de correo electrónico Un correo electrónico enviado al socio de recursos compartidos para alertarlo de un nuevo mensaje general que ha sido introducido en la solicitud. Compartir recursos Correo electrónico
    Correo electrónico ILL al usuario Enviado manualmente desde la página Detalles del usuario.

    La carta no se puede personalizar. 

    Gestión de usuario Correo electrónico No
    Carta Interesado en Informa de alguien que está registrado como “interesado en” acerca de un cambio en un estado de la línea de la orden de compra. Para más detalles acerca de usuarios interesados, véase la descripción en Buscar líneas de orden de compra para campos de recepción en Recibir material físico. Adquisición Correo electrónico
    Carta Usuarios interesados en Lista los usuarios interesados cuando se seleccionaImprimir Lista de usuarios interesados en la Página Recibir nuevo material. Para más información, véase Recepción de material. Adquisición Correo electrónico No
    Carta de pago de factura La tarea de exportación de finanzas requiere que active la Carta de pago de factura.  Adquisición Envío No
    Carta de cambio en la fecha de vencimiento del ejemplar Un mensaje SMS enviado a los usuarios que indica cambios a la fecha de vencimiento. Para obtener detalles sobre cómo gestionar las actividades de los usuarios, consultar Gestionar servicios a los usuarios. Para mayor información sobre la carta, consultar el formato de correo electrónico para la Carta de cambio de la fecha de vencimiento del ejemplar. Para obtener la versión de correo electrónico de esta carta, véase Aviso de estado de préstamo. Servicios al usuario SMS
    Carta de recibos anuales de depósito legal Enviada a proveedores con un informe anual sobre depósitos legales seriados.

    Para obtener información, véase Trabajar con depósitos legales.

    Adquisición Correo electrónico No
    Carta de reclamación de depósito legal Enviada a los proveedores para recordarles una solicitud previa de una copia de un ejemplar exigida por ley.

    Para obtener información, véase Trabajar con depósitos legales.

    Adquisición Correo electrónico No
    Carta de orden de depósito legal Enviada a los proveedores para pedirles una solicitud previa de una copia de un ejemplar exigida por ley.

    Para obtener información, véase Trabajar con depósitos legales.

    Adquisición Correo electrónico No
    Carta de recibo de depósito legal Enviada a los proveedores para confirmar el recibo de una copia de un ejemplar exigida por ley.

    Para obtener información, véase Trabajar con depósitos legales.

    Adquisición Correo electrónico No

    Carta de notificaciones detalladas de Leganto

    Enviado a instructores cuando las notificaciones están esperando por ellos en Leganto. Agrega las notificaciones pendientes por lista para un curso dado en una sola carta. Solo aparece si Leganto está habilitado en su institución Leganto Correo electrónico
    Carta de avisos de Leganto Enviado a instructores cuando las notificaciones están esperando por ellos en Leganto. Para más información, véase Ver tareas programadas. Aparece solo si Leganto está habilitado en su institución.  Leganto Correo electrónico
    Correo electrónico de notificaciones de próximas fechas de vencimiento de Leganto Enviado a estudiantes nueve días antes de la próxima fecha de vencimiento. Enviado solo cuando el valor email_notifications_group está configurado como TODOS. Leganto Correo electrónico
    Correo electrónico de devolución del prestador Enviado al socio prestatario cuando se registró un ejemplar en la institución prestataria. Compartir recursos Correo electrónico
    Correo electrónico de rechazo del prestador Enviada al socio prestatario cuando el socio prestamista ha rechazado una solicitud de préstamo. Compartir recursos Correo electrónico
    Correo electrónico de respuesta de renovación del prestador Enviada al socio prestatario cuando el socio prestamista responde a una solicitud de renovación. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta por correo electrónico de envío del prestador Enviada al socio prestatario para indicar que el ejemplar solicitado ha sido enviado. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta por correo electrónico indicando que el prestador proporcionará el ejemplar Enviada al socio prestatario cuando el estado de una solicitud de recurso compartido cambia a Proporcionará. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta por correo electrónico para solicitar devolución de un préstamo Enviada al socio prestatario cuando se ha solicitado la devolución del ejemplar y debe ser regresado. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta de comprobante de informe de solicitudes de préstamo Un comprobante que es impreso por personal de biblioteca para las solicitudes seleccionadas en la lista de tareas de préstamo que enumera la disponibilidad de los ejemplares para que puedan sacarse de la estantería y ser enviadas al solicitante.

    Para más información, véase Gestionar solicitudes de préstamos de recursos de uso compartido.

    Compartir recursos Correo electrónico
    Carta de Impresión de Licencia Usada cuando se imprime una licencia. Véase Imprimir licencias o enmiendas Gestión de recursos Correo electrónico No
    Carta recibo de préstamo

    Enviado a los usuarios después de que los ejemplares sean prestados desde el mostrador de circulación.

    Cualquier cambio realizado en el préstamo de un usuario genera un Recibo de préstamo (además de cualquier otra carta "designada" que se envíe); por ejemplo, el cambio de la fecha de vencimiento de un préstamo activará el Aviso de estado de préstamo, clicar en "Hecho" iniciará un Recibo de préstamos para el préstamo actualizado. Para obtener detalles acerca de ejemplares en préstamo desde el mostrador de circulación, véase Préstamo de ejemplares.

    Servicios al usuario Correo electrónico
    Aviso de estado del préstamo Enviada a los usuarios; indica cambio en el estado de un préstamo o la fecha de vencimiento, incluyendo cambios como:
    • Cambios en una fecha de vencimiento, independientemente de si se ha emitido recuperación.
    • Se ha emitido una recuperación pero la fecha de vencimiento no ha cambiado.

    Para obtener la versión SMS de esta carta, véase Carta de cambio en la fecha de vencimiento del ejemplar.

    Para obtener detalles sobre cómo gestionar las actividades de los usuarios, consultar Gestionar servicios al usuario.

    Esta carta se puede seleccionar para activar una función de webhook. Consultar Webhooks.

    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    Webhook

    Correo electrónico - Sí

    Webhook - No

    Carta de inicio de sesión usando un token de única vez Carta por correo electrónico enviada a un usuario para entrar en Primo una sola vez. Véase Inicio de sesión en Primo utilizando el correo electrónico Primo Correo electrónico
    Carta de notificación de activación electrónica de vencimiento Enviado por la tarea Notificar activación electrónica de tarea de vencimiento al operador asignado cuando la fecha de vencimiento de una tarea de activación electrónica ha pasado. Para más información sobre la activación electrónica de la fecha de vencimiento, véase Crear manualmente una línea de orden de compra, Gestionar la activación de recursos electrónicos y Configurar otros ajustes. Adquisición Correo electrónico No
    Carta de notificación al renovar Enviado a un usuario cuando una línea de orden de compra continua con inventario es enviada para renovación manual. Para más información, véase paso 10 en Editar información de la Línea de orden de compra – Renovaciones. Adquisición Correo electrónico No
    Carta de estantería de reservas Enviada a los usuarios; indica que un ejemplar está listo para ser retirado en la estantería de reservas. Para detalles acerca de retirar ejemplares desde el estantería de reservas, véase Gestión de la estantería de reservas.

    Esta carta se puede seleccionar para activar una función de webhook. Consultar Webhooks.

    Para obtener información acerca de cómo personalizar la Carta de estantería de reservas para que muestre la línea Notas que pueden afectar el préstamo solo si existe una sanción al usuario, consulte Personalizar plantillas de cartas.
    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Webhook

    Correo electrónico - Sí

    SMS - Sí

    Webhook - No

    Carta de recordatorio de estante de reservas Enviado al usuario después de un número de días establecido. La carta es enviada por la tarea Enviar recordatorios del estante de reservas. Es posible configurar cuántos días después de haber sido colocado en el estante de reservas se enviará el recordatorio, y si el recordatorio continuará enviándose en el intervalo configurado hasta el vencimiento del estante de reservas.  Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de lista de orden Enviado a los proveedores; contiene una lista de ejemplares ordenados. Véase Autorizar y enviar órdenes de compra
    Esta carta no se usa si la orden se hace usando EDI u otro sistema automático.
    Adquisición Correo electrónico No
    Carta de ordenar ahora Enviada al operador que selecciona Solicitar ahora, lo que inicia una orden inmediata que sortea el procedimiento habitual. La carta indica si la orden tiene éxito. Véase Crear manualmente una línea de orden de compra, Revisar líneas de orden de compra y Agrupación de líneas de orden de compra en una orden de compra. Adquisición Correo electrónico No
    Carta de Aviso de Vencimiento Enviada a los usuarios; contiene una lista de todos los préstamos de usuario vencidos ese día. Enviada en tarea nocturna (Notificaciones – Enviar recordatorios de fecha de vencimiento).

    Los detalles del ejemplar de esta carta representan el ejemplar en el momento del préstamo.

    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Correo electrónico - Sí

    SMS - Sí

    Carta de análisis superpuesto Enviada a un usuario del personal que ejecuta una tarea de análisis de superposición. La carta indica que la tarea de análisis de superposición se ha completado. Para más información relacionada con el análisis de superposición y colección, véase Trabajar con análisis de superposición. Gestión de recursos Correo electrónico No
    Carta de propietario de la suscripción Enviada a un instructor cuando se añade como propietario de una lista de lectura. Para más información, consultar Administrar propietarios y colaboradores de listas de lectura.. Cursos Correo electrónico No

    Carta de bienvenida al usuario

    Esta carta se envía al añadir un rol de usuario a un usuario, ya sea manualmente, a través de una tarea o mediante SIS. La carta no se envía cuando el rol de usuario se agrega a través de una fusión o migración.

    Si no desea enviar la carta si el rol del usuario fue añadido por una cuenta enlazada, puede hacer eso añadiendo una condición al fichero XSL que impedirá enviar la carta en este caso. El XML de la carta incluye un indicador de si el rol fue añadido por una cuenta enlazada. La indicación puede ser usada para detener el envío de la carta. El documento Cómo configurar una carta para que no se envíe en determinadas circunstancias muestra un ejemplo de cómo se puede hacer esto.
    Gestión de usuario Correo electrónico
    Carta de umbral de PDA Enviada al administrador PDA (Persona de contacto PDA) cuando el uso del PDA alcanza el umbral de alerta. Administración Correo electrónico No
    Carta de generación de número de PIN Enviada a los usuarios cuando se configura un código PIN en las páginas de gestión de usuarios. Para más detalles acerca de configurar detalles de usuario, véase Añadir usuarios. Gestión de usuario Correo electrónico
    Carta de cancelación de la línea de la orden de compra Enviada a los proveedores solicitando cancelar una orden. Para obtener más información sobre la cancelación de la línea de la Orden de compra, véase Cancelar líneas de Orden de compra. Adquisición Correo electrónico No
    Carta de reclamación de línea de la Orden de compra Enviado a los proveedores cuando una orden no llega para la fecha esperada (véase Procesar reclamaciones).
    Los campos para la Materia están disponibles en el campo new_subject. El campo se configura introduciendo su texto dentro de <> + nombre del campo. El formato es el siguiente:
    <My Title Text: > título <My Ref Num Text: > poline_reference_number <My Item Desc Text: > item_description
    A continuación aparecen los campos que se pueden usar dentro del campo de materia:
    • título
    • poline_reference_number
    • item_description: solo para el tipo de Físico continuo
    • identifier_type and item_identifier
    Adquisición Correo electrónico No
    Carta de renovación de línea de la Orden de compra Enviado a proveedores solicitando renovación de suscripción.
    Para más información acerca de renovar líneas de orden de compra, véase Renovaciones. Para más detalles acerca de configurar renovaciones automáticas de líneas de orden de compra, véase Configuración de tareas de servicios al usuario.
    Adquisición Correo electrónico No
    Carta de proceso de exportación Bib terminado Enviado a usuario del personal, indicando que la exportación bibliográfica ha terminado. Para más detalles sobre la exportación de registros bibliográficos, véase exportar registros bibliográficos en Ejecutar tareas manuales en conjuntos definidos. Gestión de recursos Correo electrónico No
    Creación del proceso Enviado al programar con éxito ciertas tareas presentadas por los usuarios, por ejemplo, tareas ejecutadas en la página Ejecutar una tarea (véase Ejecutar tareas manuales en conjuntos definidos).

    La carta no se puede personalizar. 

    Administración Correo electrónico No
    Carta de estado solicitud de compra Enviada al solicitante de una solicitud de compra cuando la solicitud es aprobada o rechazada.
    Para obtener más información, véase Solicitudes de compra.
    Adquisición Correo electrónico
    Carta de tarea de sistema Pz Un informe enviado al correo electrónico especificado en la solicitud API, que resume la información del cargador de portafolios y las tareas de importación MD que se activaron a través de la Tarea de zona de proveedor. Gestión de recursos Correo electrónico No
    Carta de consulta para el usuario Enviado a los usuarios cuando el usuario selecciona Enviar consulta al usuario desde una solicitud de compartir recurso. Vease Uso compartido de recursos punto a punto.
    Esta carta se usa solo cuando la institución está usando tipos de consulta de usuarios; véase Configurar consultas de usuario.
    Compartir recursos Correo electrónico
    Carta de consulta al solicitante Enviado al solicitante de una solicitud de compra cuando los bibliotecarios le solicitan más información.
    Para obtener más información, véase Solicitudes de compra.
    Adquisición Correo electrónico
    Comprobante de recepción Un comprobante impreso por personal de biblioteca con información del ejemplar que es puesto en un nuevo ejemplar cuando llega a biblioteca. Se puede incluir a esta carta una imagen de código de barras imprimible. Para obtener información detallada sobre la recepción de material, véase Recepción de material físico. Servicios al usuario Correo electrónico No
    Carta Informar un problema Comentarios enviados de un usuario de Primo VE al administrador de comentarios. Después de abrir la herramienta de comentarios, los usuarios deben especificar un tipo de problema e incluir una descripción opcional del problema y una dirección de correo electrónico de respuesta. Los correos electrónicos incluyen detalles de los comentarios, la URL de la página desde la cual se enviaron los comentarios y el tipo de dispositivo que se utilizó para enviar los comentarios. Descubrimiento Correo electrónico No
    Volver a enviar carta de notificación Enviada manualmente a un usuario si el usuario no recibió un adjunto. Para más información, véase Adjuntos de usuario. Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta para resetear la contraseña Se envía desde varios flujos de trabajo e incluye un enlace a una página que permite al destinatario cambiar (o crear) su contraseña. Gestión de usuario Correo electrónico
    Carta comprobante de recepción de recursos compartidos Un comprobante que se imprime automáticamente cuando está seleccionada la opción imprimir comprobante automáticamente en Recepción de ejemplares. Se puede incluir una imagen de código de barras imprimible a esta carta. Compartir recursos Correo electrónico
    Carta de confirmación de solicitud de recursos compartidos Cuando está configurado (Configuración > General > Cartas > Configuración de cartas > Carta de confirmación de solicitud de recursos compartidos), Alma envía en ese momento un correo electrónico de confirmación cuando se coloca una solicitud. Esta está deshabilitada por defecto. Compartir recursos    
    Carta comprobante de devolución de los recursos compartidos Imprimible cuando se devuelve un ejemplar prestado al prestador. Se puede incluir una imagen de código de barras imprimible a esta carta. Imprimir la carta tendrá lugar si:
    La carta no es relevante para las transacciones NCIP.
    Compartir recursos Correo electrónico
    Carta comprobante de envío de los recursos compartidos Enviado a un usuario cuando se selecciona el enlace Enviar ejemplar para una solicitud de préstamo y luego se selecciona Imprimir comprobante automáticamente = Sí en la página enviar ejemplares. Se puede incluir una imagen de código de barras imprimible a esta carta.
    La Carta comprobante de solicitud entrante y la Carta comprobante de envío de los recursos compartidos usan el mismo botón de Impresión de comprobante en Alma y Rapido.
    Compartir recursos Correo electrónico No
    Carta de inicio de sesión IP restringida Enviado a los administradores cuando un intento de inicio de sesión se hace desde una dirección IP restringida. Para más información, consultar Seguridad. Administración Correo electrónico No
    Carta de recibo de devolución Enviado a los usuarios cuando los ejemplares se devuelven al mostrador de circulación. Para detalles acerca de devolución de ejemplares al mostrador de circulación, véase Devolución de ejemplares. Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de notificación de caducidad del certificado SAML

    Enviado a usuarios con la función de Admin de Sistemas Generales para recordarles que su certificado SAML está a punto de caducar y, además, recomendarles que consulten con su departamento de TI la posible necesidad de reemplazarlo.

    Enviado aproximadamente entre 60 y 30 días antes de su caducidad.

    Véase Reemplazar un Certificado Firmado

    Administración Correo electrónico No
    Carta de búsquedas guardadas Esta carta es semanal, activada por la tarea programada Alertas de búsqueda guardadas, la cual envía nuevos resultados de solicitudes de búsqueda Primo VE guardadas a los usuarios. Primo Correo electrónico No
    Carta de préstamo corto Enviado a un usuario cuando presta un ejemplar: por un corto periodo de tiempo (ciertas horas), informando al usuario de la fecha de vencimiento y de la política de multa. Para obtener más detalles sobre el préstamo de ejemplares, véase Prestar ejemplares.
    Esta carta puede tener que ser habilitada para ciertos clientes.
    Servicios al usuario Correo electrónico
    Carta de aviso de fecha de vencimiento reducida Enviado a usuarios para notificarles que la fecha de vencimiento de sus préstamos se ha acortado. Esto sucede en el momento del préstamo o de la renovación. Sin embargo, en el momento de la renovación, la carta solo se activa si la renovación la realiza el personal desde la página Administrar servicios para usuarios. Si la renovación es realizada por el usuario en Primo, la fecha de vencimiento reducida se le muestra inmediatamente. La información de la carta contiene el objeto del préstamo y el mensaje. Los mensajes posibles son:
    • Por favor, tenga en cuenta que la fecha de vencimiento fue acortada ya que se envió una solicitud de devolución para el ejemplar
    • Por favor, tenga en cuenta que la fecha de vencimiento fue acortada ya que la tarjeta de usuario caduca antes de la fecha de vencimiento
    • Por favor, tenga en cuenta que la fecha de vencimiento fue acortada debido a que el préstamo ha entrado en conflicto con una solicitud de reserva
    Para ajustar el parámetro, shortened_due_date_notifications, consultar Configurar otros ajustes.
    Servicios al usuario

    Correo electrónico

    SMS

    Correo electrónico - Sí

    SMS - Sí

    Carta de cuenta de inicio de sesión social adjunto Se envía después de adjuntar una cuenta de usuario a un proveedor social lógico. Para personal de la biblioteca, el correo electrónico incluye un enlace que se puede utilizar para iniciar sesión rápidamente en Alma. Gestión de usuario Correo electrónico
    Carta de invitación al inicio de sesión social Un correo electrónico enviado a los operadores invitándolos a que usen los inicios de sesión de red social en vez del inicio de sesión estándar en Alma. Para más información, consultar Correo y red social de inicio de sesión. Gestión de usuario Correo electrónico
    Carta de tarea de sistema Se envía cuando las tareas iniciadas en Alma empiezan y se completan (la carta se envía al usuario que inició la tarea). Para obtener detalles sobre cómo configurar las tareas (procesos) de Alma, consultar Gestionar tareas. Administración Correo electrónico No
    Carta de prueba Contiene una solicitud para evaluar un recurso electrónico. Para obtener detalles sobre cómo evaluar recursos, consultar Flujo de trabajo de evaluaciones. Adquisición Correo electrónico
    Carta de actualización de contribución de la colección Se envía a los usuarios después de que actualicen una colección y vuelvan a contribuir a la Zona de la Comunidad. Para información detallada, véase Contribuir colecciones electrónicas locales a la Zona de la Comunidad. Gestión de recursos Correo electrónico No
    Carta de supresión de usuario Se envía a un usuario antes de suprimirlo y contiene detalles de las cuotas y multas activas del usuario. Consulte Suprimir usuarios. Gestión de usuario Correo electrónico
    Carta de Notificciones de usuario (Nueva generación)

    Se envía a usuarios que eligieron recibir notificaciones por correo electrónico a través de la interfaz de Notificaciones (que actualmente solo está disponible en Rialto, consulte Notificaciones de usuario en Rialto). 

    Rialto  Correo electrónico
    Carta de notificaciones de usuario Se envía a los usuarios por medio de la tarea Actualizar/Notificar usuarios. Para más información, consultar Configurar tipos de notificaciones de usuario. Gestión de usuario Correo electrónico
    Carta de inscripción de usuario No está en uso. Gestión de usuario Correo electrónico No
    Carta de error en Webhook Enviado a todos los contactos de correo electrónico definidos en un perfil de integración de webhook, si el mensaje webhook no se envía con éxito después de 4 intentos (en un periodo de 10 horas) cuando se recibe una respuesta 5XX HTTP. Para más información sobre el mecanismo de reintentos, consultar la Red de desarrolladores. Administración Correo electrónico No
    • Was this article helpful?